ഉല്പത്തി 17:23
അനന്തരം അബ്രാഹാം തന്റെ മകനായ യിശ്മായേലിനെയും തന്റെ വീട്ടിൽ ജനിച്ച സകല ദാസന്മാരെയും താൻ വിലയ്ക്കു വാങ്ങിയവരെ ഒക്കെയും അബ്രാഹാമിന്റെ വീട്ടിലുള്ള സകല പുരുഷന്മാരെയും കൂട്ടി ദൈവം തന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവരുടെ അഗ്രചർമ്മത്തെ അന്നുതന്നേ പരിച്ഛേദന കഴിച്ചു.
And Abraham | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | אַבְרָהָ֜ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Ishmael | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
son, his | בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH |
and all | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that were born | כָּל | kāl | kahl |
house, his in | יְלִידֵ֤י | yĕlîdê | yeh-lee-DAY |
and all | בֵיתוֹ֙ | bêtô | vay-TOH |
that were bought | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
money, his with | כָּל | kāl | kahl |
every | מִקְנַ֣ת | miqnat | meek-NAHT |
male | כַּסְפּ֔וֹ | kaspô | kahs-POH |
men the among | כָּל | kāl | kahl |
of Abraham's | זָכָ֕ר | zākār | za-HAHR |
house; | בְּאַנְשֵׁ֖י | bĕʾanšê | beh-an-SHAY |
circumcised and | בֵּ֣ית | bêt | bate |
אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
the flesh | וַיָּ֜מָל | wayyāmol | va-YA-mole |
foreskin their of | אֶת | ʾet | et |
in the selfsame | בְּשַׂ֣ר | bĕśar | beh-SAHR |
עָרְלָתָ֗ם | ʿorlātām | ore-la-TAHM | |
day, | בְּעֶ֙צֶם֙ | bĕʿeṣem | beh-EH-TSEM |
as | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
God | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
had said | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
him. | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |