എസ്രാ 3:11
അവർ യഹോവയെ: അവൻ നല്ലവൻ; യിസ്രായേലിനോടു അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു എന്നിങ്ങനെ വാഴ്ത്തി സ്തുതിച്ചുംകൊണ്ടു ഗാനപ്രതിഗാനം ചെയ്തു. അവർ യഹോവയെ സ്തുതിക്കുമ്പോൾ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം ഇട്ടതുകൊണ്ടു ജനമെല്ലാം അത്യുച്ചത്തിൽ ആർത്തുഘോഷിച്ചു.
And they sang together by course | וַֽ֠יַּעֲנוּ | wayyaʿănû | VA-ya-uh-noo |
praising in | בְּהַלֵּ֨ל | bĕhallēl | beh-ha-LALE |
and giving thanks | וּבְהוֹדֹ֤ת | ûbĕhôdōt | oo-veh-hoh-DOTE |
Lord; the unto | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
because | כִּ֣י | kî | kee |
he is good, | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
for | כִּֽי | kî | kee |
mercy his | לְעוֹלָ֥ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
endureth for ever | חַסְדּ֖וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
toward | עַל | ʿal | al |
Israel. | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָ֡ם | hāʿām | ha-AM |
shouted | הֵרִיעוּ֩ | hērîʿû | hay-ree-OO |
great a with | תְרוּעָ֨ה | tĕrûʿâ | teh-roo-AH |
shout, | גְדוֹלָ֤ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
when they praised | בְהַלֵּל֙ | bĕhallēl | veh-ha-LALE |
Lord, the | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
because | עַ֖ל | ʿal | al |
the foundation laid. | הוּסַ֥ד | hûsad | hoo-SAHD |
house of the | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |