Ezekiel 30:15
മിസ്രയീമിന്റെ കോട്ടയായ സീനിൽ ഞാൻ എന്റെ ക്രോധം പകരും; ഞാൻ നോവിലെ പുരുഷാരത്തെ ഛേദിച്ചുകളയും.
Ezekiel 30:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
American Standard Version (ASV)
And I will pour my wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Bible in Basic English (BBE)
I will let loose my wrath on Sin, the strong place of Egypt, cutting off the mass of the people of No.
Darby English Bible (DBY)
And I will pour my fury upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
World English Bible (WEB)
I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have poured out My fury on Sin, the stronghold of Egypt, And I have cut off the multitude of No.
| And I will pour | וְשָׁפַכְתִּ֣י | wĕšāpaktî | veh-sha-fahk-TEE |
| fury my | חֲמָתִ֔י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| Sin, | סִ֖ין | sîn | seen |
| the strength | מָע֣וֹז | māʿôz | ma-OZE |
| Egypt; of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| off cut will I and | וְהִכְרַתִּ֖י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the multitude | הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE |
| of No. | נֹֽא׃ | nōʾ | noh |
Cross Reference
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 11:6
ദുഷ്ടന്മാരുടെമേൽ അവൻ കണികളെ വർഷിപ്പിക്കും; തീയും ഗന്ധകവും ഉഷ്ണക്കാറ്റും അവരുടെ പാനപാത്രത്തിലെ ഓഹരിയായിരിക്കും.
നഹൂം 1:6
അവന്റെ ക്രോധത്തിൻ മുമ്പിൽ ആർ നില്ക്കും? അവന്റെ ഉഗ്രകോപത്തിങ്കൽ ആർ നിവിർന്നുനില്ക്കും? അവന്റെ ക്രോധം തീപോലെ ചൊരിയുന്നു; പാറകൾ അവനാൽ പിളർന്നുപോകുന്നു.
വെളിപ്പാടു 16:1
നിങ്ങൾ പോയി ക്രോധകലശം ഏഴും ഭൂമിയിൽ ഒഴിച്ചുകളവിൻ എന്നു ഒരു മഹാ ശബ്ദം ദൈവാലയത്തിൽനിന്നു ഏഴു ദൂതന്മാരോടും പറയുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു.