പുറപ്പാടു് 36:6
അതിന്നു മോശെ: പുരുഷന്മാരാകട്ടെ സ്ത്രീകളാകട്ടെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെ വഴിപാടു വകെക്കു മേലാൽ പ്രവൃത്തി ചെയ്യേണ്ട എന്നു കല്പിച്ചു; അവർ അതു പാളയത്തിൽ പ്രസിദ്ധമാക്കി. അങ്ങനെ ജനം കൊണ്ടുവരുന്നതു നിർത്തലായി.
And Moses | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
gave commandment, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
proclaimed be to it caused they and | וַיַּֽעֲבִ֨ירוּ | wayyaʿăbîrû | va-ya-uh-VEE-roo |
ק֥וֹל | qôl | kole | |
camp, the throughout | בַּֽמַּחֲנֶה֮ | bammaḥăneh | ba-ma-huh-NEH |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
Let neither | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
woman nor | אַל | ʾal | al |
make | יַֽעֲשׂוּ | yaʿăśû | YA-uh-soo |
any more | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
work | מְלָאכָ֖ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
for the offering | לִתְרוּמַ֣ת | litrûmat | leet-roo-MAHT |
sanctuary. the of | הַקֹּ֑דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
So the people | וַיִּכָּלֵ֥א | wayyikkālēʾ | va-yee-ka-LAY |
were restrained | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
from bringing. | מֵֽהָבִֽיא׃ | mēhābîʾ | MAY-ha-VEE |