Revelation 18:1
അനന്തരം ഞാൻ വലിയ അധികാരമുള്ള മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങുന്നതു കണ്ടു; അവന്റെ തേജസ്സിനാൽ ഭൂമി പ്രകാശിച്ചു.
Revelation 18:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
American Standard Version (ASV)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.
Bible in Basic English (BBE)
After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was bright with his glory.
Darby English Bible (DBY)
After these things I saw another angel descending out of the heaven, having great authority: and the earth was lightened with his glory.
World English Bible (WEB)
After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.
Young's Literal Translation (YLT)
And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory,
| And | καὶ | kai | kay |
| after | Μετὰ | meta | may-TA |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
| another | ἄλλον | allon | AL-lone |
| angel | ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone |
| come down | καταβαίνοντα | katabainonta | ka-ta-VAY-none-ta |
| from | ἐκ | ek | ake |
| heaven, | τοῦ | tou | too |
| having | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| great | ἔχοντα | echonta | A-hone-ta |
| power; | ἐξουσίαν | exousian | ayks-oo-SEE-an |
| and | μεγάλην | megalēn | may-GA-lane |
| the | Καὶ | kai | kay |
| was earth | ἡ | hē | ay |
| lightened | γῆ | gē | gay |
| with | ἐφωτίσθη | ephōtisthē | ay-foh-TEE-sthay |
| his | ἐκ | ek | ake |
| τῆς | tēs | tase | |
| glory. | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
യേഹേസ്കേൽ 43:2
അപ്പോൾ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ തേജസ്സു കിഴക്കു വഴിയായി വന്നു; അതിന്റെ മുഴക്കം പെരുവെള്ളത്തിന്റെ ഇരെച്ചൽപോലെ ആയിരുന്നു; ഭൂമി അവന്റെ തേജസ്സുകൊണ്ടു പ്രകാശിച്ചു.
വെളിപ്പാടു 17:1
പിന്നെ ഏഴു കലശമുള്ള ഏഴു ദൂതന്മാരിൽ ഒരുവൻ വന്നു എന്നോടു സംസാരിച്ചു: വരിക, ഭൂമിയിലെ രാജാക്കന്മാരോടു വേശ്യാവൃത്തി ചെയ്തു തന്റെ വേശ്യാവൃത്തിയുടെ മദ്യത്താൽ
യെശയ്യാ 60:1
എഴുന്നേറ്റു പ്രകാശിക്ക; നിന്റെ പ്രകാശം വന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ തേജസ്സും നിന്റെമേൽ ഉദിച്ചിരിക്കുന്നു.
ലൂക്കോസ് 17:24
മിന്നൽ ആകാശത്തിങ്കീഴെ ദിക്കോടുദിക്കെല്ലാം തിളങ്ങി മിന്നുന്നതുപോലെ മനുഷ്യപുത്രൻ തന്റെ ദിവസത്തിൽ ആകും.
തെസ്സലൊനീക്യർ 2 2:8
അപ്പോൾ അധർമ്മമൂർത്തി വെളിപ്പെട്ടുവരും; അവനെ കർത്താവായ യേശു തന്റെ വായിലെ ശ്വാസത്താൽ ഒടുക്കി തന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ പ്രഭാവത്താൽ നശിപ്പിക്കും.
വെളിപ്പാടു 10:1
ബലവാനായ മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നിറങ്ങുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു. അവൻ മേഘം ഉടുത്തും തലയിൽ ആകാശവില്ലുധരിച്ചും മുഖം സൂര്യനെപ്പോലെയും കാൽ തീത്തൂണുപോലെയും ഉള്ളവൻ.
വെളിപ്പാടു 17:7
ദൂതൻ എന്നോടു പറഞ്ഞതു: നീ ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നതു എന്തു? ഈ സ്ത്രീയുടെയും ഏഴു തലയും പത്തു കൊമ്പും ഉള്ളതായി അവളെ ചുമക്കുന്ന മൃഗത്തിന്റെയും മർമ്മം ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം.
വെളിപ്പാടു 21:23
നഗരത്തിൽ പ്രകാശിപ്പാൻ സൂര്യനും ചന്ദ്രനും ആവശ്യമില്ല; ദൈവതേജസ്സു അതിനെ പ്രകാശിപ്പിച്ചു; കുഞ്ഞാടു അതിന്റെ വിളക്കു ആകുന്നു.