Proverbs 29:9
ജ്ഞാനിക്കും ഭോഷന്നും തമ്മിൽ വാഗ്വാദം ഉണ്ടായിട്ടു അവൻ കോപിച്ചാലോ ചിരിച്ചാലോ ശമനം വരികയില്ല.
Proverbs 29:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
American Standard Version (ASV)
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Bible in Basic English (BBE)
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
Darby English Bible (DBY)
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
World English Bible (WEB)
If a wise man goes to court with a foolish man, The fool rages or scoffs, and there is no peace.
Young's Literal Translation (YLT)
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
| If a wise | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| man | חָכָ֗ם | ḥākām | ha-HAHM |
| contendeth | נִ֭שְׁפָּט | nišpoṭ | NEESH-pote |
| with | אֶת | ʾet | et |
| a foolish | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| man, | אֱוִ֑יל | ʾĕwîl | ay-VEEL |
| rage he whether | וְרָגַ֥ז | wĕrāgaz | veh-ra-ɡAHZ |
| or laugh, | וְ֝שָׂחַ֗ק | wĕśāḥaq | VEH-sa-HAHK |
| there is no | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| rest. | נָֽחַת׃ | nāḥat | NA-haht |
Cross Reference
സഭാപ്രസംഗി 10:13
അവന്റെ വായിലെ വാക്കുകളുടെ ആരംഭം ഭോഷത്വവും അവന്റെ സംസാരത്തിന്റെ അവസാനം വല്ലാത്ത ഭ്രാന്തും തന്നേ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:4
നീയും മൂഢനെപ്പോലെ ആകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ ഭോഷത്വംപോലെ അവനോടു ഉത്തരം പറയരുതു.
മത്തായി 7:6
വിശുദ്ധമായതു നായ്ക്കൾക്കു കൊടുക്കരുതു; നിങ്ങളുടെ മുത്തുകളെ പന്നികളുടെ മുമ്പിൽ ഇടുകയുമരുതു; അവ കാൽകൊണ്ടു അവ ചവിട്ടുകയും തിരിഞ്ഞു നിങ്ങളെ ചീന്തിക്കളകയും ചെയ്വാൻ ഇടവരരുതു.
മത്തായി 11:17
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കുഴലൂതി, നിങ്ങൾ നൃത്തംചെയ്തില്ല; ഞങ്ങൾ വിലാപം പാടി, നിങ്ങൾ മാറത്തടിച്ചില്ല; എന്നു വിളിച്ചുപറയുന്ന കുട്ടികളോടു അതു തുല്യം.