Lamentations 3:47
പേടിയും കണിയും ശൂന്യവും നാശവും ഞങ്ങൾക്കു ഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
Lamentations 3:47 in Other Translations
King James Version (KJV)
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
American Standard Version (ASV)
Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
Bible in Basic English (BBE)
Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.
Darby English Bible (DBY)
Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin.
World English Bible (WEB)
Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.
Young's Literal Translation (YLT)
Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
| Fear | פַּ֧חַד | paḥad | PA-hahd |
| and a snare | וָפַ֛חַת | wāpaḥat | va-FA-haht |
| come is | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
| upon us, desolation | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
| and destruction. | הַשֵּׁ֥את | haššēt | ha-SHATE |
| וְהַשָּֽׁבֶר׃ | wĕhaššāber | veh-ha-SHA-ver |
Cross Reference
യെശയ്യാ 24:17
ഭൂവാസിയേ, പേടിയും കുഴിയും കണിയും നിനക്കു നേരിട്ടിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 51:19
ഇതു രണ്ടും നിനക്കു നേരിട്ടിരിക്കുന്നു; നിന്നോടു ആർ സഹതാപം കാണിക്കും? ശൂന്യവും നാശവും ക്ഷാമവും വാളും നേരിട്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കേണ്ടതെങ്ങനെ?
യിരേമ്യാവു 48:43
മോവാബ് നിവാസിയേ, പേടിയും കുഴിയും കണിയും നിനക്കു വരും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
വിലാപങ്ങൾ 1:4
ഉത്സവത്തിന്നു ആരും വരായ്കകൊണ്ടു സീയോനിലേക്കുള്ള വഴികൾ ദുഃഖിക്കുന്നു; അവളുടെ വാതിലുകളൊക്കെയും ശൂന്യമായി. പുരോഹിതന്മാർ നെടുവീർപ്പിടുന്നു; അവളുടെ കന്യകമാർ ഖേദിക്കുന്നു; അവൾക്കും വ്യസനം പിടിച്ചിരിക്കുന്നു.
വിലാപങ്ങൾ 1:13
ഉയരത്തിൽനിന്നു അവൻ എന്റെ അസ്ഥികളിൽ തീ അയച്ചിരിക്കുന്നു; അതു കടന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ കാലിന്നു അവൻ വല വിരിച്ചു, എന്നെ മടക്കിക്കളഞ്ഞു; അവൻ എന്നെ ശൂന്യയും നിത്യരോഗിണിയും ആക്കിയിരിക്കുന്നു.
വിലാപങ്ങൾ 2:1
അയ്യോ! യഹോവ സീയോൻ പുത്രിയെ തന്റെ കോപത്തിൽ മേഘംകൊണ്ടു മറെച്ചതെങ്ങനെ? അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ മഹത്വം ആകാശത്തുനിന്നു ഭൂമിയൽ ഇട്ടുകളഞ്ഞു; തന്റെ കോപദിവസത്തിൽ അവൻ തന്റെ പാദപീഠത്തെ ഓർത്തതുമില്ല,
ലൂക്കോസ് 21:35
അതു സർവ്വഭൂതലത്തിലും വസിക്കുന്ന ഏവർക്കും വരും.