Job 31:1
ഞാൻ എന്റെ കണ്ണുമായി ഒരു നിയമം ചെയ്തു; പിന്നെ ഞാൻ ഒരു കന്യകയെ നോക്കുന്നതെങ്ങനെ?
Job 31:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
American Standard Version (ASV)
I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
Bible in Basic English (BBE)
I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?
Darby English Bible (DBY)
I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?
Webster's Bible (WBT)
I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?
World English Bible (WEB)
"I made a covenant with my eyes, How then should I look lustfully at a young woman?
Young's Literal Translation (YLT)
A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?
| I made | בְּ֭רִית | bĕrît | BEH-reet |
| a covenant | כָּרַ֣תִּי | kārattî | ka-RA-tee |
| with mine eyes; | לְעֵינָ֑י | lĕʿênāy | leh-ay-NAI |
| why | וּמָ֥ה | ûmâ | oo-MA |
| then should I think | אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן | ʾetbônēn | ET-boh-NANE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| a maid? | בְּתוּלָֽה׃ | bĕtûlâ | beh-too-LA |
Cross Reference
മത്തായി 5:28
ഞാനോ നിങ്ങളോടു പറയുന്നതു: സ്ത്രീയെ മോഹിക്കേണ്ടതിന്നു അവളെ നോക്കുന്നവൻ എല്ലാം ഹൃദയംകൊണ്ടു അവളോടു വ്യഭിചാരം ചെയ്തുപോയി.
യാക്കോബ് 1:14
ഓരോരുത്തൻ പരീക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതു സ്വന്തമോഹത്താൽ ആകർഷിച്ചു വശീകരിക്കപ്പെടുകയാൽ ആകുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:37
വ്യാജത്തെ നോക്കാതവണ്ണം എന്റെ കണ്ണുകളെ തിരിച്ചു നിന്റെ വഴികളിൽ എന്നെ ജീവിപ്പിക്കേണമേ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:25
നിന്റെ കണ്ണു നേരെ നോക്കട്ടെ; നിന്റെ കണ്ണിമ ചൊവ്വെ മുമ്പോട്ടു മിഴിക്കട്ടെ.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:25
അവളുടെ സൌന്ദര്യത്തെ നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ മോഹിക്കരുതു; അവൾ കണ്ണിമകൊണ്ടു നിന്നെ വശീകരിക്കയുമരുതു.
യോഹന്നാൻ 1 2:16
ജഡമോഹം, കണ്മോഹം, ജീവനത്തിന്റെ പ്രതാപം ഇങ്ങനെ ലോകത്തിലുള്ളതു എല്ലാം പിതാവിൽനിന്നല്ല, ലോകത്തിൽനിന്നത്രേ ആകുന്നു.
ശമൂവേൽ -2 11:2
ഒരുനാൾ സന്ധ്യയാകാറായ സമയത്തു ദാവീദ് മെത്തയിൽ നിന്നു എഴുന്നേറ്റു രാജധാനിയുടെ മാളികമേൽ ഉലാവിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു സ്ത്രീ കുളിക്കുന്നതു മാളികയിൽ നിന്നു കണ്ടു; ആ സ്ത്രീ അതിസുന്ദരി ആയിരുന്നു.
ഉല്പത്തി 6:2
ദൈവത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ മനുഷ്യരുടെ പുത്രിമാരെ സൌന്ദര്യമുള്ളവരെന്നു കണ്ടിട്ടു തങ്ങൾക്കു ബോധിച്ച ഏവരെയും ഭാര്യമാരായി എടുത്തു.