Job 16:2
ഞാൻ ഈവക പലതും കേട്ടിട്ടുണ്ടു; നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വ്യസനിപ്പിക്കുന്ന ആശ്വാസകന്മാർ.
Job 16:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
American Standard Version (ASV)
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Bible in Basic English (BBE)
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Darby English Bible (DBY)
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Webster's Bible (WBT)
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
World English Bible (WEB)
"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Young's Literal Translation (YLT)
I have heard many such things, Miserable comforters `are' ye all.
| I have heard | שָׁמַ֣עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
| many | כְאֵ֣לֶּה | kĕʾēlle | heh-A-leh |
things: such | רַבּ֑וֹת | rabbôt | RA-bote |
| miserable | מְנַחֲמֵ֖י | mĕnaḥămê | meh-na-huh-MAY |
| comforters | עָמָ֣ל | ʿāmāl | ah-MAHL |
| are ye all. | כֻּלְּכֶֽם׃ | kullĕkem | koo-leh-HEM |
Cross Reference
ഇയ്യോബ് 13:4
നിങ്ങളോ ഭോഷ്കു കെട്ടിയുണ്ടാക്കുന്നവർ; നിങ്ങളെല്ലാവരും പൊട്ടുവൈദ്യന്മാർ തന്നേ.
ഇയ്യോബ് 6:6
രുചിയില്ലാത്തതു ഉപ്പുകൂടാതെ തിന്നാമോ? മുട്ടയുടെ വെള്ളെക്കു രുചിയുണ്ടോ?
ഇയ്യോബ് 6:25
നേരുള്ള വാക്കുകൾക്കു എത്ര ബലം! നിങ്ങളുടെ ശാസനെക്കോ എന്തു ഫലം?
ഇയ്യോബ് 11:2
വാഗ്ബാഹുല്യത്തിന്നു ഉത്തരം പറയേണ്ടയോ? വിടുവായൻ നീതിമാനായിരിക്കുമോ?
ഇയ്യോബ് 19:2
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം എന്റെ മനസ്സു വ്യസനിപ്പിക്കയും മൊഴികളാൽ എന്നെ തകർക്കുകയും ചെയ്യും?
ഇയ്യോബ് 26:2
നീ ശക്തിയില്ലാത്തവന്നു എന്തു സഹായം ചെയ്തു? ബലമില്ലാത്ത ഭുജത്തെ എങ്ങനെ താങ്ങി?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69:26
നീ ദണ്ഡിപ്പിച്ചവനെ അവർ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; നീ മുറിവേല്പിച്ചവരുടെ വേദനയെ അവർ വിവിരക്കുന്നു.
ഫിലിപ്പിയർ 1:16
ചിലരോ നല്ല മനസ്സോടെ തന്നേ. അവർ സുവിശേഷത്തിന്റെ പ്രതിവാദത്തിന്നായിട്ടു ഞാൻ ഇവിടെ കിടക്കുന്നു എന്നു അറിഞ്ഞിട്ടു അതു സ്നേഹത്താൽ ചെയ്യുന്നു.
യാക്കോബ് 1:19
പ്രിയസഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ അതു അറിയുന്നുവല്ലോ. എന്നാൽ ഏതു മനുഷ്യനും കേൾപ്പാൻ വേഗതയും പറവാൻ താമസവും കോപത്തിന്നു താമസവുമുള്ളവൻ ആയിരിക്കട്ടെ.