Hebrews 1:5
“നീ എന്റെ പുത്രൻ; ഞാൻ ഇന്നു നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്നും “ഞാൻ അവന്നു പിതാവും അവൻ എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും” എന്നും ദൂതന്മാരിൽ ആരോടെങ്കിലും വല്ലപ്പോഴും അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
Hebrews 1:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
American Standard Version (ASV)
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?
Bible in Basic English (BBE)
To which of the angels did God say at any time, You are my Son, this day I have given you being? or, I will be his Father, and he will be my Son?
Darby English Bible (DBY)
For to which of the angels said he ever, *Thou* art my Son: this day have *I* begotten thee? and again, *I* will be to him for father, and *he* shall be to me for son?
World English Bible (WEB)
For to which of the angels did he say at any time, "You are my Son, Today have I become your father?" and again, "I will be to him a Father, And he will be to me a Son?"
Young's Literal Translation (YLT)
For to which of the messengers said He ever, `My Son thou art -- I to-day have begotten thee?' and again, `I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son?'
| For | Τίνι | tini | TEE-nee |
| unto which | γὰρ | gar | gahr |
| of the | εἶπέν | eipen | EE-PANE |
| angels | ποτε | pote | poh-tay |
| said he | τῶν | tōn | tone |
| time, any at | ἀγγέλων | angelōn | ang-GAY-lone |
| Thou | Υἱός | huios | yoo-OSE |
| art | μου | mou | moo |
| my | εἶ | ei | ee |
| Son, | σύ | sy | syoo |
| this day | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| have I | σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| begotten | γεγέννηκά | gegennēka | gay-GANE-nay-KA |
| thee? | σε | se | say |
| And | καὶ | kai | kay |
| again, | πάλιν | palin | PA-leen |
| I | Ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| will be | ἔσομαι | esomai | A-soh-may |
| to | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him | εἰς | eis | ees |
| Father, a | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
| and | καὶ | kai | kay |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| shall be | ἔσται | estai | A-stay |
| to | μοι | moi | moo |
| me | εἰς | eis | ees |
| a Son? | υἱόν | huion | yoo-ONE |
Cross Reference
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2:7
ഞാൻ ഒരു നിർണ്ണയം പ്രസ്താവിക്കുന്നു: യഹോവ എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നീ എന്റെ പുത്രൻ; ഇന്നു ഞാൻ നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
പ്രവൃത്തികൾ 13:33
നീ എന്റെ പുത്രൻ; ഇന്നു ഞാൻ നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചു എന്നു രണ്ടാം സങ്കീർത്തനത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു വല്ലോ.
എബ്രായർ 5:5
അവ്വണ്ണം ക്രിസ്തുവും മഹാപുരോഹിതൻ ആകുവാനുള്ള മഹത്വം സ്വതവെ എടുത്തിട്ടില്ല; “നീ എന്റെ പുത്രൻ; ഇന്നു ഞാൻ നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു”എന്നു അവനോടു അരുളിച്ചെയ്തവൻ അവന്നു കൊടുത്തതത്രേ.
ദിനവൃത്താന്തം 1 22:10
അവൻ എന്റെ നാമത്തിന്നു ഒരു ആലയം പണിയും; അവൻ എനിക്കു മകനായും ഞാൻ അവന്നു അപ്പനായും ഇരിക്കും; യിസ്രായേലിൽ അവന്റെ രാജാസനം ഞാൻ എന്നേക്കും നിലനില്ക്കുമാറാക്കും.
ശമൂവേൽ -2 7:14
ഞാൻ അവന്നു പിതാവും അവൻ എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും; അവൻ കുറ്റം ചെയ്താൽ ഞാൻ അവനെ മനുഷ്യരുടെ വടികൊണ്ടും മനുഷ്യപുത്രന്മാരുടെ അടികൊണ്ടും ശിക്ഷിക്കും.
ദിനവൃത്താന്തം 1 17:13
ഞാൻ അവന്നു പിതാവും അവൻ എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും; നിന്റെ മുൻവാഴ്ചക്കാരനോടു ഞാൻ എന്റെ കൃപ എടുത്തുകളഞ്ഞതുപോലെ അവനോടു അതിനെ എടുത്തുകളകയില്ല.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:26
അവൻ എന്നോടു: നീ എന്റെ പിതാവു, എന്റെ ദൈവം, എന്റെ രക്ഷയുടെ പാറ എന്നിങ്ങനെ വിളിച്ചുപറയും.
ദിനവൃത്താന്തം 1 28:6
അവൻ എന്നോടു: നിന്റെ മകനായ ശലോമോൻ എന്റെ ആലയവും എന്റെ പ്രാകാരങ്ങളും പണിയും; ഞാൻ അവനെ എനിക്കു പുത്രനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാൻ അവന്നു പിതാവായിരിക്കും.