Index
Full Screen ?
 

തിമൊഥെയൊസ് 2 2:11

2 Timothy 2:11 in Tamil മലയാളം ബൈബിള്‍ തിമൊഥെയൊസ് 2 തിമൊഥെയൊസ് 2 2

തിമൊഥെയൊസ് 2 2:11
നാം അവനോടുകൂടെ മരിച്ചു എങ്കിൽ കൂടെ ജീവിക്കും; സഹിക്കുന്നു എങ്കിൽ കൂടെ വാഴും;

Tamil Indian Revised Version
எருசலேமையும் யூதாவையும் கர்த்தர் தம்முடைய சமுகத்தைவிட்டு அகற்றிவிடும்வரை, அவைகளின் மேலுள்ள அவருடைய கோபத்தினால் இப்படி நடந்ததும் அல்லாமல், சிதேக்கியா பாபிலோன் ராஜாவுக்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும் பயங்கரமானவை நேர்ந்தது. ஏனென்றால் கர்த்தர் அவர்களுடன் கோபமாக இருந்தார். இறுதியாக, கர்த்தர் அவரது பார்வையிலிருந்து எருசலேம் மற்றும் யூதா ஜனங்களைத் தூர எறிந்தார். சிதேக்கியா பாபிலோன் அரசனுக்கு எதிராகத் திரும்பினான்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் எருசலேமையும் யூதாவையும் தம் முன்னிலையினின்று தள்ளிவிடும் அளவுக்கு அவற்றின்மீது சினம் கொண்டார்; செதேக்கியா பாபிலோனிய மன்னனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தான்.⒫

Jeremiah 52:2Jeremiah 52Jeremiah 52:4

King James Version (KJV)
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

American Standard Version (ASV)
For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And because of the wrath of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

Darby English Bible (DBY)
For, because the anger of Jehovah was against Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

World English Bible (WEB)
For through the anger of Yahweh did it happen in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.

எரேமியா Jeremiah 52:3
எருசலேமையும் யூதாவையும் கர்த்தர் தம்முடைய சமுகத்தைவிட்டு அகற்றித் தீருமளவும், அவைகளின் மேலுள்ள அவருடைய கோபத்தினால் இப்படி நடந்ததும் அல்லாமல், சிதேக்கியா பாபிலோனிலே ராஜாவுக்கு விரோதமாகக் கலகம்பண்ணினான்.
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

For
כִּ֣י׀kee
through
עַלʿalal
the
anger
אַ֣ףʾapaf
of
the
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
pass
to
came
it
הָֽיְתָה֙hāyĕtāhha-yeh-TA
in
Jerusalem
בִּירוּשָׁלִַ֣םbîrûšālaimbee-roo-sha-la-EEM
and
Judah,
וִֽיהוּדָ֔הwîhûdâvee-hoo-DA
till
עַדʿadad
out
them
cast
had
he
הִשְׁלִיכ֥וֹhišlîkôheesh-lee-HOH

אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
from
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
his
presence,
פָּנָ֑יוpānāywpa-NAV
Zedekiah
that
וַיִּמְרֹ֥דwayyimrōdva-yeem-RODE
rebelled
צִדְקִיָּ֖הוּṣidqiyyāhûtseed-kee-YA-hoo
against
the
king
בְּמֶ֥לֶךְbĕmelekbeh-MEH-lek
of
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL
It
is
a
faithful
πιστὸςpistospee-STOSE

hooh
saying:
λόγος·logosLOH-gose
For
εἰeiee
if
γὰρgargahr
with
dead
be
we
συναπεθάνομενsynapethanomensyoon-ah-pay-THA-noh-mane
him,
we
shall
also
with
καὶkaikay
live
συζήσομεν·syzēsomensyoo-ZAY-soh-mane

Tamil Indian Revised Version
எருசலேமையும் யூதாவையும் கர்த்தர் தம்முடைய சமுகத்தைவிட்டு அகற்றிவிடும்வரை, அவைகளின் மேலுள்ள அவருடைய கோபத்தினால் இப்படி நடந்ததும் அல்லாமல், சிதேக்கியா பாபிலோன் ராஜாவுக்கு விரோதமாகக் கலகம் செய்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும் பயங்கரமானவை நேர்ந்தது. ஏனென்றால் கர்த்தர் அவர்களுடன் கோபமாக இருந்தார். இறுதியாக, கர்த்தர் அவரது பார்வையிலிருந்து எருசலேம் மற்றும் யூதா ஜனங்களைத் தூர எறிந்தார். சிதேக்கியா பாபிலோன் அரசனுக்கு எதிராகத் திரும்பினான்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் எருசலேமையும் யூதாவையும் தம் முன்னிலையினின்று தள்ளிவிடும் அளவுக்கு அவற்றின்மீது சினம் கொண்டார்; செதேக்கியா பாபிலோனிய மன்னனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தான்.⒫

Jeremiah 52:2Jeremiah 52Jeremiah 52:4

King James Version (KJV)
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

American Standard Version (ASV)
For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And because of the wrath of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

Darby English Bible (DBY)
For, because the anger of Jehovah was against Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

World English Bible (WEB)
For through the anger of Yahweh did it happen in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.

எரேமியா Jeremiah 52:3
எருசலேமையும் யூதாவையும் கர்த்தர் தம்முடைய சமுகத்தைவிட்டு அகற்றித் தீருமளவும், அவைகளின் மேலுள்ள அவருடைய கோபத்தினால் இப்படி நடந்ததும் அல்லாமல், சிதேக்கியா பாபிலோனிலே ராஜாவுக்கு விரோதமாகக் கலகம்பண்ணினான்.
For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

For
כִּ֣י׀kee
through
עַלʿalal
the
anger
אַ֣ףʾapaf
of
the
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
pass
to
came
it
הָֽיְתָה֙hāyĕtāhha-yeh-TA
in
Jerusalem
בִּירוּשָׁלִַ֣םbîrûšālaimbee-roo-sha-la-EEM
and
Judah,
וִֽיהוּדָ֔הwîhûdâvee-hoo-DA
till
עַדʿadad
out
them
cast
had
he
הִשְׁלִיכ֥וֹhišlîkôheesh-lee-HOH

אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
from
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
his
presence,
פָּנָ֑יוpānāywpa-NAV
Zedekiah
that
וַיִּמְרֹ֥דwayyimrōdva-yeem-RODE
rebelled
צִדְקִיָּ֖הוּṣidqiyyāhûtseed-kee-YA-hoo
against
the
king
בְּמֶ֥לֶךְbĕmelekbeh-MEH-lek
of
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL

Chords Index for Keyboard Guitar