2 Corinthians 3:4
ഈ വിധം ഉറപ്പു ഞങ്ങൾക്കു ദൈവത്തോടു ക്രിസ്തുവിനാൽ ഉണ്ടു.
2 Corinthians 3:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And such trust have we through Christ to God-ward:
American Standard Version (ASV)
And such confidence have we through Christ to God-ward:
Bible in Basic English (BBE)
And this is the certain faith which we have in God through Christ:
Darby English Bible (DBY)
And such confidence have we through the Christ towards God:
World English Bible (WEB)
Such confidence we have through Christ toward God;
Young's Literal Translation (YLT)
and such trust we have through the Christ toward God,
| And | Πεποίθησιν | pepoithēsin | pay-POO-thay-seen |
| such | δὲ | de | thay |
| trust | τοιαύτην | toiautēn | too-AF-tane |
| have we | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| τοῦ | tou | too | |
| Christ | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
| to | πρὸς | pros | prose |
| τὸν | ton | tone | |
| God-ward: | θεόν | theon | thay-ONE |
Cross Reference
എഫെസ്യർ 3:12
അവനിൽ ആശ്രയിച്ചിട്ടു അവങ്കലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ നമുക്കു ധൈര്യവും പ്രവേശനവും ഉണ്ടു.
പുറപ്പാടു് 18:19
ആകയാൽ എന്റെ വാക്കു കേൾക്ക; ഞാൻ ഒരാലോചന പറഞ്ഞുതരാം. ദൈവം നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കും; നീ ജനത്തിന്നുവേണ്ടി ദൈവസന്നിധിയിൽ ഇരിക്ക; നീ കാര്യങ്ങളെ ദൈവസന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുചെല്ലുക.
കൊരിന്ത്യർ 2 2:14
ക്രിസ്തുവിൽ ഞങ്ങളെ എപ്പോഴും ജയോത്സവമായി നടത്തുകയും എല്ലാടത്തും ഞങ്ങളെക്കൊണ്ടു തന്റെ പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ വാസന വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്ന ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.
ഫിലിപ്പിയർ 1:6
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർക്കുമ്പോൾ ഒക്കെയും എന്റെ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു.
തെസ്സലൊനീക്യർ 1 1:8
നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ നിന്നു കർത്താവിന്റെ വചനം മുഴങ്ങിച്ചെന്നതു മക്കെദൊന്യയിലും അഖായയിലും മാത്രമല്ല; എല്ലാടവും നിങ്ങൾക്കു ദൈവത്തിലുള്ള വിശ്വാസം പ്രസിദ്ധമായിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങൾ ഒന്നും പറവാൻ ആവശ്യമില്ല.