കൊരിന്ത്യർ 2 13:4
ബലഹീനതയാൽ അവൻ ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടിട്ടും ദൈവശക്തിയാൽ ജീവിക്കുന്നു; ഞങ്ങളും അവനിൽ ബലഹീനർ എങ്കിലും അവനോടു കൂടെ ദൈവശക്തിയാൽ നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി ജീവിക്കുന്നു.
For | καὶ | kai | kay |
though | γὰρ | gar | gahr |
εἴ | ei | ee | |
crucified was he | ἐσταυρώθη | estaurōthē | ay-sta-ROH-thay |
through | ἐξ | ex | ayks |
weakness, | ἀσθενείας | astheneias | ah-sthay-NEE-as |
yet | ἀλλὰ | alla | al-LA |
liveth he | ζῇ | zē | zay |
by | ἐκ | ek | ake |
the power | δυνάμεως | dynameōs | thyoo-NA-may-ose |
of God. | θεοῦ | theou | thay-OO |
For | καὶ | kai | kay |
we | γὰρ | gar | gahr |
also | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
are weak | ἀσθενοῦμεν | asthenoumen | ah-sthay-NOO-mane |
in | ἐν | en | ane |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
we shall live | ζήσομεθα | zēsometha | ZAY-soh-may-tha |
with | σὺν | syn | syoon |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
by | ἐκ | ek | ake |
the power | δυνάμεως | dynameōs | thyoo-NA-may-ose |
of God | θεοῦ | theou | thay-OO |
toward | εἰς | eis | ees |
you. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |