Index
Full Screen ?
 

ദിനവൃത്താന്തം 2 4:17

2 Chronicles 4:17 in Tamil മലയാളം ബൈബിള്‍ ദിനവൃത്താന്തം 2 ദിനവൃത്താന്തം 2 4

ദിനവൃത്താന്തം 2 4:17
യോർദ്ദാൻ സമഭൂമിയിൽ സുക്കോത്തിന്നും സെരേദാഥെക്കും മദ്ധ്യേ കളിമണ്ണുള്ള നിലത്തുവെച്ചു രാജാവു അവയെ വാർപ്പിച്ചു.

Tamil Indian Revised Version
மேலும், கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி: பஸ்காவின் கட்டளையாவது, அந்நியனில் ஒருவனும் அதை சாப்பிடவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயையும், ஆரோனையும் நோக்கி, “பஸ்கா பண்டிகையின் விதிகள் இவை: அந்நியன் யாரும் பஸ்காவை உண்ணக் கூடாது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கிப் பின்வருமாறு கூறினார்: “பாஸ்காவின் ஒழுங்குமுறை இதுவே: அந்நிய மக்கள் எவரும் இதை உண்ணலாகாது.

Other Title
பாஸ்கா விதிமுறைகள்

யாத்திராகமம் 12:42யாத்திராகமம் 12யாத்திராகமம் 12:44

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. There shall no foreigner eat of it,

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses and Aaron, `This `is’ a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;

யாத்திராகமம் Exodus 12:43
மேலும், கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி: பஸ்காவின் நியமமாவது, அந்நிய புத்திரன் ஒருவனும் அதைப் புசிக்கவேண்டாம்.
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

And
the
Lord
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁ֣הmōšemoh-SHEH
and
Aaron,
וְאַֽהֲרֹ֔ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
This
זֹ֖אתzōtzote
ordinance
the
is
חֻקַּ֣תḥuqqathoo-KAHT
of
the
passover:
הַפָּ֑סַחhappāsaḥha-PA-sahk
no
shall
There
כָּלkālkahl

בֶּןbenben
stranger
נֵכָ֖רnēkārnay-HAHR

לֹאlōʾloh
eat
יֹ֥אכַלyōʾkalYOH-hahl
thereof:
בּֽוֹ׃boh
In
the
plain
בְּכִכַּ֤רbĕkikkarbeh-hee-KAHR
of
Jordan
הַיַּרְדֵּן֙hayyardēnha-yahr-DANE
king
the
did
יְצָקָ֣םyĕṣāqāmyeh-tsa-KAHM
cast
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
clay
the
in
them,
בַּֽעֲבִ֖יbaʿăbîba-uh-VEE
ground
הָֽאֲדָמָ֑הhāʾădāmâha-uh-da-MA
between
בֵּ֥יןbênbane
Succoth
סֻכּ֖וֹתsukkôtSOO-kote
and
Zeredathah.
וּבֵ֥יןûbênoo-VANE
צְרֵדָֽתָה׃ṣĕrēdātâtseh-ray-DA-ta

Tamil Indian Revised Version
மேலும், கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி: பஸ்காவின் கட்டளையாவது, அந்நியனில் ஒருவனும் அதை சாப்பிடவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயையும், ஆரோனையும் நோக்கி, “பஸ்கா பண்டிகையின் விதிகள் இவை: அந்நியன் யாரும் பஸ்காவை உண்ணக் கூடாது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கிப் பின்வருமாறு கூறினார்: “பாஸ்காவின் ஒழுங்குமுறை இதுவே: அந்நிய மக்கள் எவரும் இதை உண்ணலாகாது.

Other Title
பாஸ்கா விதிமுறைகள்

யாத்திராகமம் 12:42யாத்திராகமம் 12யாத்திராகமம் 12:44

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. There shall no foreigner eat of it,

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses and Aaron, `This `is’ a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;

யாத்திராகமம் Exodus 12:43
மேலும், கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனையும் நோக்கி: பஸ்காவின் நியமமாவது, அந்நிய புத்திரன் ஒருவனும் அதைப் புசிக்கவேண்டாம்.
And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:

And
the
Lord
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁ֣הmōšemoh-SHEH
and
Aaron,
וְאַֽהֲרֹ֔ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
This
זֹ֖אתzōtzote
ordinance
the
is
חֻקַּ֣תḥuqqathoo-KAHT
of
the
passover:
הַפָּ֑סַחhappāsaḥha-PA-sahk
no
shall
There
כָּלkālkahl

בֶּןbenben
stranger
נֵכָ֖רnēkārnay-HAHR

לֹאlōʾloh
eat
יֹ֥אכַלyōʾkalYOH-hahl
thereof:
בּֽוֹ׃boh

Chords Index for Keyboard Guitar