ശമൂവേൽ-1 17:33
ശൌൽ ദാവീദിനോടു: ഈ ഫെലിസ്ത്യനോടു ചെന്നു അങ്കം പൊരുതുവാൻ നിനക്കു പ്രാപ്തിയില്ല; നീ ബാലൻ അത്രേ; അവനോ, ബാല്യംമുതൽ യോദ്ധാവാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
And Saul | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
Thou art not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
able | תוּכַל֙ | tûkal | too-HAHL |
to go | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
against | אֶל | ʾel | el |
this | הַפְּלִשְׁתִּ֣י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
Philistine | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
to fight | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | עִמּ֑וֹ | ʿimmô | EE-moh |
him: for | כִּֽי | kî | kee |
thou | נַ֣עַר | naʿar | NA-ar |
art but a youth, | אַ֔תָּה | ʾattâ | AH-ta |
he and | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
a man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of war | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
from his youth. | מִנְּעֻרָֽיו׃ | minnĕʿurāyw | mee-neh-oo-RAIV |