ശമൂവേൽ-1 10:8 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ശമൂവേൽ-1 ശമൂവേൽ-1 10 ശമൂവേൽ-1 10:8

1 Samuel 10:8
എന്നാൽ നീ എനിക്കു മുമ്പെ ഗില്ഗാലിലേക്കു പോകേണം; ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും കഴിപ്പാൻ ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വരും; ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു നീ ചെയ്യേണ്ടതെന്തെന്നു പറഞ്ഞുതരുവോളം ഏഴു ദിവസം അവിടെ കാത്തിരിക്കേണം.

1 Samuel 10:71 Samuel 101 Samuel 10:9

1 Samuel 10:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and show thee what thou shalt do.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt-offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou tarry, till I come unto thee, and show thee what thou shalt do.

Bible in Basic English (BBE)
Then you are to go down before me to Gilgal, where I will come to you, for the offering of burned offerings and peace-offerings: go on waiting there for seven days till I come to you and make clear to you what you have to do.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to thee, to offer up burnt-offerings, [and] to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou wait, until I come to thee and inform thee what thou shalt do.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to thee, to offer burnt-offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and show thee what thou shalt do.

World English Bible (WEB)
You shall go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down to you, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shall you wait, until I come to you, and show you what you shall do.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.'

And
thou
shalt
go
down
וְיָֽרַדְתָּ֣wĕyāradtāveh-ya-rahd-TA
before
לְפָנַי֮lĕpānayleh-fa-NA
me
to
Gilgal;
הַגִּלְגָּל֒haggilgālha-ɡeel-ɡAHL
and,
behold,
וְהִנֵּ֤הwĕhinnēveh-hee-NAY
I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
will
come
down
יֹרֵ֣דyōrēdyoh-RADE
unto
אֵלֶ֔יךָʾēlêkāay-LAY-ha
offer
to
thee,
לְהַֽעֲל֣וֹתlĕhaʿălôtleh-ha-uh-LOTE
burnt
offerings,
עֹל֔וֹתʿōlôtoh-LOTE
sacrifice
to
and
לִזְבֹּ֖חַlizbōaḥleez-BOH-ak
sacrifices
זִבְחֵ֣יzibḥêzeev-HAY
of
peace
offerings:
שְׁלָמִ֑יםšĕlāmîmsheh-la-MEEM
seven
שִׁבְעַ֨תšibʿatsheev-AT
days
יָמִ֤יםyāmîmya-MEEM
shalt
thou
tarry,
תּוֹחֵל֙tôḥēltoh-HALE
till
עַדʿadad
come
I
בּוֹאִ֣יbôʾîboh-EE
to
אֵלֶ֔יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee,
and
shew
וְהֽוֹדַעְתִּ֣יwĕhôdaʿtîveh-hoh-da-TEE

thee
לְךָ֔lĕkāleh-HA
what
אֵ֖תʾētate
thou
shalt
do.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
תַּֽעֲשֶֽׂה׃taʿăśeTA-uh-SEH

Cross Reference

ശമൂവേൽ-1 11:14
പിന്നെ ശമൂവേൽ ജനത്തോടു: വരുവിൻ; നാം ഗില്ഗാലിൽ ചെന്നു, അവിടെവെച്ചു രാജത്വം പുതുക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു.

ശമൂവേൽ-1 13:4
ശൌൽ ഫെലിസ്ത്യപ്പട്ടാളത്തെ തോല്പിച്ചു എന്നും യിസ്രായേൽ ഫെലിസ്ത്യർക്കു നാറ്റമായി എന്നും യിസ്രായേലൊക്കെയും കേട്ടിട്ടു ജനം ശൌലിന്റെ അടുക്കൽ ഗില്ഗാലിൽ വന്നു കൂടി.

ശമൂവേൽ-1 13:8
ശമൂവേൽ നിശ്ചയിച്ചിരുന്ന അവധിഅനുസരിച്ചു അവൻ ഏഴു ദിവസം കാത്തിരുന്നു എങ്കിലും ശമൂവേൽ ഗില്ഗാലിൽ എത്തിയില്ല; ജനവും അവനെ വിട്ടു ചിതറിപ്പോയി.

ശമൂവേൽ-1 15:33
നിന്റെ വാൾ സ്ത്രീകളെ മക്കളില്ലാത്തവരാക്കിയതുപോലെ നിന്റെ അമ്മയും സ്ത്രീകളുടെ ഇടയിൽ മക്കളില്ലാത്തവളാകും എന്നു ശമൂവേൽ പറഞ്ഞു, ഗില്ഗാലിൽവെച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ ആഗാഗിനെ തുണ്ടംതുണ്ടമായി വെട്ടിക്കളഞ്ഞു.