രാജാക്കന്മാർ 1 22:32
ആകയാൽ രഥനായകന്മാർ യെഹോശാഥാത്തിനെ കണ്ടപ്പോൾ: ഇവൻ തന്നേ യിസ്രായേൽരാജാവു എന്നു പറഞ്ഞു അവനോടു പൊരുതുവാൻ തിരിഞ്ഞു. എന്നാൽ യെഹോശാഫാത്ത് നിലവിളിച്ചു.
And it came to pass, | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
when the captains | כִּרְאוֹת֩ | kirʾôt | keer-OTE |
chariots the of | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
saw | הָרֶ֜כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
אֶת | ʾet | et | |
Jehoshaphat, | יְהֽוֹשָׁפָ֗ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
that they | וְהֵ֤מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
said, | אָֽמְרוּ֙ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
Surely | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
it | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
is the king | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel. | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
aside turned they And | וַיָּסֻ֥רוּ | wayyāsurû | va-ya-SOO-roo |
to fight | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
against | לְהִלָּחֵ֑ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
Jehoshaphat and him: | וַיִּזְעַ֖ק | wayyizʿaq | va-yeez-AK |
cried out. | יְהֽוֹשָׁפָֽט׃ | yĕhôšāpāṭ | yeh-HOH-sha-FAHT |