രാജാക്കന്മാർ 1 17:10
അങ്ങനെ അവൻ എഴുന്നേറ്റു സാരെഫാത്തിന്നു പോയി. അവൻ പട്ടണവാതിൽക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവിടെ ഒരു വിധവ വിറകു പെറുക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു. അവൻ അവളെ വിളിച്ചു: എനിക്കു കുടിപ്പാൻ ഒരു പാത്രത്തിൽ കുറെ വെള്ളം കൊണ്ടുവരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
So he arose | וַיָּ֣קָם׀ | wayyāqom | va-YA-kome |
and went | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
Zarephath. to | צָֽרְפַ֗תָה | ṣārĕpatâ | tsa-reh-FA-ta |
And when he came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
gate the | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
of the city, | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
widow the | שָׁ֛ם | šām | shahm |
woman | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
was there | אַלְמָנָ֖ה | ʾalmānâ | al-ma-NA |
gathering | מְקֹשֶׁ֣שֶׁת | mĕqōšešet | meh-koh-SHEH-shet |
sticks: of | עֵצִ֑ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
and he called | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
to | אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA |
said, and her, | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Fetch | קְחִי | qĕḥî | keh-HEE |
thee, pray I me, | נָ֨א | nāʾ | na |
a little | לִ֧י | lî | lee |
water | מְעַט | mĕʿaṭ | meh-AT |
vessel, a in | מַ֛יִם | mayim | MA-yeem |
that I may drink. | בַּכְּלִ֖י | bakkĕlî | ba-keh-LEE |
וְאֶשְׁתֶּֽה׃ | wĕʾešte | veh-esh-TEH |