1 Corinthians 11:14
പുരുഷൻ മുടി നീട്ടിയാൽ അതു അവന്നു അപമാനം എന്നും
1 Corinthians 11:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
American Standard Version (ASV)
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
Bible in Basic English (BBE)
Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?
Darby English Bible (DBY)
Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
World English Bible (WEB)
Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
Young's Literal Translation (YLT)
doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
| Doth | ἡ | hē | ay |
| not | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| even | αὐτὴ | autē | af-TAY |
| ἤ | ē | ay | |
| nature | φύσις | physis | FYOO-sees |
| itself | διδάσκει | didaskei | thee-THA-skee |
| teach | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you, | ὅτι | hoti | OH-tee |
| that, | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| if | μὲν | men | mane |
| man a | ἐὰν | ean | ay-AN |
| have long hair, | κομᾷ | koma | koh-MA |
| unto is it | ἀτιμία | atimia | ah-tee-MEE-ah |
| a shame | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him? | ἐστιν | estin | ay-steen |
Cross Reference
ശമൂവേൽ -2 14:26
അവൻ തന്റെ തലമുടി ആണ്ടുതോറും കത്രിപ്പിച്ചുകളയും; അതു തനിക്കു ഭാരമായിരിക്കയാൽ അത്രേ കത്രിപ്പിച്ചതു; അവന്റെ തലമുടി കത്രിച്ചാൽ രാജതൂക്കത്തിന്നു ഇരുനൂറു ശേക്കെൽ കാണും.
കൊരിന്ത്യർ 1 14:35
അവർ വല്ലതും പഠിപ്പാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു എങ്കിൽ വീട്ടിൽവെച്ചു ഭർത്താക്കന്മാരോടു ചോദിച്ചുകൊള്ളട്ടേ; സ്ത്രീ സഭയിൽ സംസാരിക്കുന്നതു അനുചിതമല്ലോ.