1 Corinthians 11:13
നിങ്ങൾ തന്നേ വിധിപ്പിൻ; സ്ത്രീ മൂടുപടം ഇടാതെ ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിക്കുന്നതു യോഗ്യമോ?
1 Corinthians 11:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
American Standard Version (ASV)
Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?
Bible in Basic English (BBE)
Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?
Darby English Bible (DBY)
Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered?
World English Bible (WEB)
Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled?
Young's Literal Translation (YLT)
In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God?
| Judge | ἐν | en | ane |
| in | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| yourselves: | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| κρίνατε· | krinate | KREE-na-tay | |
| is it | πρέπον | prepon | PRAY-pone |
| comely | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| woman a that | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| pray | ἀκατακάλυπτον | akatakalypton | ah-ka-ta-KA-lyoo-ptone |
| unto | τῷ | tō | toh |
| God | θεῷ | theō | thay-OH |
| uncovered? | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | prose-AFE-hay-sthay |
Cross Reference
ലൂക്കോസ് 12:57
എന്നാൽ ഈ കാലത്തെ വിവേചിപ്പാൻ അറിയാത്തതു എങ്ങനെ? ന്യായമായതു എന്തെന്നു നിങ്ങൾ സ്വയമായി വിധിക്കാത്തതും എന്തു?
യോഹന്നാൻ 7:24
കാഴ്ചപ്രകാരം വിധിക്കരുതു; നീതിയുള്ള വിധി വിധിപ്പിൻ.
കൊരിന്ത്യർ 1 10:15
നിങ്ങൾ വിവേകികൾ എന്നുവെച്ചു ഞാൻ പറയുന്നു; ഞാൻ പറയുന്നതു വിവേചിപ്പിൻ.