Matthew 11:25
ആ സമയത്തു തന്നേ യേശു പറഞ്ഞതു: പിതാവേ, സ്വർഗ്ഗത്തിന്നും ഭൂമിക്കും കർത്താവായുള്ളോവേ, നീ ഇതു ജ്ഞാനികൾക്കും വിവേകികൾക്കും മറെച്ചു ശിശുക്കൾക്കു വെളിപ്പെടുത്തിയതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തുന്നു.
Tamil Indian Revised Version
நாள் பார்க்கிறவளின் பிள்ளைகளே, விபசாரனுக்கும் விபச்சாரிக்கும் பிறந்த சந்ததியாரே, நீங்கள் இங்கே நெருங்கிவாருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“சூனியக்காரியின் பிள்ளைகளே, இங்கே வாருங்கள்! உங்கள் தந்தை விபச்சாரம் செய்தான். உங்கள் தாயும் விபச்சாரத்திற்காகத் தன் உடலை விற்றவள். இங்கே வாருங்கள்!
Thiru Viviliam
⁽சூனியக்காரியின் மக்களே,␢ விபசாரன், விலைமாதின் வாரிசே,␢ அருகில் வாருங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
American Standard Version (ASV)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
Bible in Basic English (BBE)
But come near, you sons of her who is wise in secret arts, the seed of her who is false to her husband, and of the loose woman.
Darby English Bible (DBY)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
World English Bible (WEB)
But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.
Young’s Literal Translation (YLT)
And ye, come near hither, O sons of a sorceress, seed of an adulterer, Even thou dost commit whoredom.
ஏசாயா Isaiah 57:3
நாள்பார்க்கிறவளின் பிள்ளைகளே, விபசாரனுக்கும் வேசிக்கும் பிறந்த சந்ததியாரே, நீங்கள் இங்கே கிட்டிவாருங்கள்.
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
But draw near | וְאַתֶּ֥ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
hither, | קִרְבוּ | qirbû | keer-VOO |
ye | הֵ֖נָּה | hēnnâ | HAY-na |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sorceress, the of | עֹנְנָ֑ה | ʿōnĕnâ | oh-neh-NA |
the seed | זֶ֥רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
of the adulterer | מְנָאֵ֖ף | mĕnāʾēp | meh-na-AFE |
and the whore. | וַתִּזְנֶֽה׃ | wattizne | va-teez-NEH |
At | Ἐν | en | ane |
that | ἐκείνῳ | ekeinō | ake-EE-noh |
τῷ | tō | toh | |
time | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
answered | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
thank I | Ἐξομολογοῦμαί | exomologoumai | ayks-oh-moh-loh-GOO-MAY |
thee, | σοι | soi | soo |
O Father, | πάτερ | pater | PA-tare |
Lord | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
τοῦ | tou | too | |
of heaven | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
and | καὶ | kai | kay |
τῆς | tēs | tase | |
earth, | γῆς | gēs | gase |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou hast hid | απέκρυψας | apekrypsas | ah-PAY-kryoo-psahs |
these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
wise the | σοφῶν | sophōn | soh-FONE |
and | καὶ | kai | kay |
prudent, | συνετῶν | synetōn | syoon-ay-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
hast revealed | ἀπεκάλυψας | apekalypsas | ah-pay-KA-lyoo-psahs |
them | αὐτὰ | auta | af-TA |
unto babes. | νηπίοις· | nēpiois | nay-PEE-oos |
Tamil Indian Revised Version
நாள் பார்க்கிறவளின் பிள்ளைகளே, விபசாரனுக்கும் விபச்சாரிக்கும் பிறந்த சந்ததியாரே, நீங்கள் இங்கே நெருங்கிவாருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“சூனியக்காரியின் பிள்ளைகளே, இங்கே வாருங்கள்! உங்கள் தந்தை விபச்சாரம் செய்தான். உங்கள் தாயும் விபச்சாரத்திற்காகத் தன் உடலை விற்றவள். இங்கே வாருங்கள்!
Thiru Viviliam
⁽சூனியக்காரியின் மக்களே,␢ விபசாரன், விலைமாதின் வாரிசே,␢ அருகில் வாருங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
American Standard Version (ASV)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
Bible in Basic English (BBE)
But come near, you sons of her who is wise in secret arts, the seed of her who is false to her husband, and of the loose woman.
Darby English Bible (DBY)
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the harlot.
World English Bible (WEB)
But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.
Young’s Literal Translation (YLT)
And ye, come near hither, O sons of a sorceress, seed of an adulterer, Even thou dost commit whoredom.
ஏசாயா Isaiah 57:3
நாள்பார்க்கிறவளின் பிள்ளைகளே, விபசாரனுக்கும் வேசிக்கும் பிறந்த சந்ததியாரே, நீங்கள் இங்கே கிட்டிவாருங்கள்.
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
But draw near | וְאַתֶּ֥ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
hither, | קִרְבוּ | qirbû | keer-VOO |
ye | הֵ֖נָּה | hēnnâ | HAY-na |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sorceress, the of | עֹנְנָ֑ה | ʿōnĕnâ | oh-neh-NA |
the seed | זֶ֥רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
of the adulterer | מְנָאֵ֖ף | mĕnāʾēp | meh-na-AFE |
and the whore. | וַתִּזְנֶֽה׃ | wattizne | va-teez-NEH |