Mark 15:23
കണ്ടിവെണ്ണ കലർത്തിയ വീഞ്ഞു അവന്നു കൊടുത്തു; അവനോ വാങ്ങിയില്ല.
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”
And | καὶ | kai | kay |
they gave | ἐδίδουν | edidoun | ay-THEE-thoon |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
to drink | πιεῖν | piein | pee-EEN |
wine | ἐσμυρνισμένον | esmyrnismenon | ay-smyoor-nee-SMAY-none |
myrrh: with mingled | οἶνον· | oinon | OO-none |
but | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
received | οὐκ | ouk | ook |
it not. | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”