Index
Full Screen ?
 

Luke 22:13 in Malayalam

Luke 22:13 Malayalam Bible Luke Luke 22

Luke 22:13
അവർ പോയി തങ്ങളോടു പറഞ്ഞതുപോലെ കണ്ടു പെസഹ ഒരുക്കി.

Tamil Indian Revised Version
நீ அடிமைப்பட்டிருந்த வீடாகிய எகிப்துதேசத்திலிருந்து உன்னைப் புறப்படச்செய்த கர்த்தரை மறக்காதபடி எச்சரிக்கையாயிரு.

Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் எச்சரிக்கையாய் இருங்கள்! கர்த்தரை மறந்துவிடாதிருங்கள். நீங்கள் எகிப்தில் அடிமைகளாக இருந்தீர்கள், ஆனால் கர்த்தர் உங்களை அந்த அடிமைத்தனத்திலிருந்து மீட்டு வந்தார்.

Thiru Viviliam
அடிமைத்தன வீடாகிய எகிப்து நாட்டினின்று உன்னை வெளியே கூட்டிவந்த ஆண்டவரை மறந்துவிடாதபடி கவனமாய் இரு.

உபாகமம் 6:11உபாகமம் 6உபாகமம் 6:13

King James Version (KJV)
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

American Standard Version (ASV)
then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Bible in Basic English (BBE)
Then take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

Darby English Bible (DBY)
[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Webster’s Bible (WBT)
Then beware lest thou shouldst forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.

World English Bible (WEB)
then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

உபாகமம் Deuteronomy 6:12
நீ அடிமைப்பட்டிருந்த வீடாகிய எகிப்துதேசத்திலிருந்து உன்னைப் புறப்படப்பண்ணின கர்த்தரை மறவாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரு.
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Then
beware
הִשָּׁ֣מֶרhiššāmerhee-SHA-mer
lest
לְךָ֔lĕkāleh-HA
thou
forget
פֶּןpenpen

תִּשְׁכַּ֖חtiškaḥteesh-KAHK
the
Lord,
אֶתʾetet
which
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
forth
thee
brought
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
out
of
the
land
הוֹצִֽיאֲךָ֛hôṣîʾăkāhoh-tsee-uh-HA
Egypt,
of
מֵאֶ֥רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
from
the
house
מִצְרַ֖יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
bondage.
מִבֵּ֥יתmibbêtmee-BATE
עֲבָדִֽים׃ʿăbādîmuh-va-DEEM
And
ἀπελθόντεςapelthontesah-pale-THONE-tase
they
went,
δὲdethay
and
found
εὗρονheuronAVE-rone
as
καθὼςkathōska-THOSE
said
had
he
εἰρήκενeirēkenee-RAY-kane
unto
them:
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
and
καὶkaikay
they
made
ready
ἡτοίμασανhētoimasanay-TOO-ma-sahn
the
τὸtotoh
passover.
πάσχαpaschaPA-ska

Tamil Indian Revised Version
நீ அடிமைப்பட்டிருந்த வீடாகிய எகிப்துதேசத்திலிருந்து உன்னைப் புறப்படச்செய்த கர்த்தரை மறக்காதபடி எச்சரிக்கையாயிரு.

Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் எச்சரிக்கையாய் இருங்கள்! கர்த்தரை மறந்துவிடாதிருங்கள். நீங்கள் எகிப்தில் அடிமைகளாக இருந்தீர்கள், ஆனால் கர்த்தர் உங்களை அந்த அடிமைத்தனத்திலிருந்து மீட்டு வந்தார்.

Thiru Viviliam
அடிமைத்தன வீடாகிய எகிப்து நாட்டினின்று உன்னை வெளியே கூட்டிவந்த ஆண்டவரை மறந்துவிடாதபடி கவனமாய் இரு.

உபாகமம் 6:11உபாகமம் 6உபாகமம் 6:13

King James Version (KJV)
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

American Standard Version (ASV)
then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Bible in Basic English (BBE)
Then take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

Darby English Bible (DBY)
[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Webster’s Bible (WBT)
Then beware lest thou shouldst forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.

World English Bible (WEB)
then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

உபாகமம் Deuteronomy 6:12
நீ அடிமைப்பட்டிருந்த வீடாகிய எகிப்துதேசத்திலிருந்து உன்னைப் புறப்படப்பண்ணின கர்த்தரை மறவாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரு.
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Then
beware
הִשָּׁ֣מֶרhiššāmerhee-SHA-mer
lest
לְךָ֔lĕkāleh-HA
thou
forget
פֶּןpenpen

תִּשְׁכַּ֖חtiškaḥteesh-KAHK
the
Lord,
אֶתʾetet
which
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
forth
thee
brought
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
out
of
the
land
הוֹצִֽיאֲךָ֛hôṣîʾăkāhoh-tsee-uh-HA
Egypt,
of
מֵאֶ֥רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
from
the
house
מִצְרַ֖יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
of
bondage.
מִבֵּ֥יתmibbêtmee-BATE
עֲבָדִֽים׃ʿăbādîmuh-va-DEEM

Chords Index for Keyboard Guitar