Leviticus 9:23 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Leviticus Leviticus 9 Leviticus 9:23

Leviticus 9:23
മോശെയും അഹരോനും സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ കടന്നിട്ടു പുറത്തുവന്നു ജനത്തെ ആശീർവ്വദിച്ചു; അപ്പോൾ യഹോവയുടെ തേജസ്സു സകല ജനത്തിന്നും പ്രത്യക്ഷമായി.

Leviticus 9:22Leviticus 9Leviticus 9:24

Leviticus 9:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.

American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses and Aaron went into the Tent of meeting, and came out and gave the people a blessing, and the glory of the Lord was seen by all the people.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out and blessed the people; and the glory of Jehovah appeared to all the people.

Webster's Bible (WBT)
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.

World English Bible (WEB)
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto the tent of meeting, and they come out, and bless the people, and the honour of Jehovah appeareth unto all the people;

And
Moses
וַיָּבֹ֨אwayyābōʾva-ya-VOH
and
Aaron
מֹשֶׁ֤הmōšemoh-SHEH
went
וְאַֽהֲרֹן֙wĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
into
אֶלʾelel
tabernacle
the
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
of
the
congregation,
מוֹעֵ֔דmôʿēdmoh-ADE
and
came
out,
וַיֵּ֣צְא֔וּwayyēṣĕʾûva-YAY-tseh-OO
blessed
and
וַֽיְבָרֲכ֖וּwaybārăkûva-va-ruh-HOO

אֶתʾetet
the
people:
הָעָ֑םhāʿāmha-AM
and
the
glory
וַיֵּרָ֥אwayyērāʾva-yay-RA
Lord
the
of
כְבוֹדkĕbôdheh-VODE
appeared
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
the
people.
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

Leviticus 9:6
അപ്പോൾ മോശെ: നിങ്ങൾ ചെയ്യേണമെന്നു യഹോവ കല്പിച്ച കാര്യം ഇതു ആകുന്നു; യഹോവയുടെ തേജസ്സു നിങ്ങൾക്കു പ്രത്യക്ഷമാകും എന്നു പറഞ്ഞു.

Numbers 16:19
കോരഹ് അവർക്കു വിരോധമായി സർവ്വസഭയെയും സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ കൂട്ടിവരുത്തി; അപ്പോൾ യഹോവയുടെ തേജസ്സു സർവ്വസഭെക്കും പ്രത്യക്ഷമായി.

Numbers 14:10
എന്നാറെ അവരെ കല്ലെറിയേണം എന്നു സഭയെല്ലാം പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ യഹോവയുടെ തേജസ്സു സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ എല്ലായിസ്രായേൽമക്കളും കാൺകെ പ്രത്യക്ഷമായി.

Numbers 16:42
ഇങ്ങനെ മോശെക്കും അഹരോന്നും വിരോധമായി സഭകൂടിയപ്പോൾ അവർ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ നേരെ നോക്കി: മേഘം അതിനെ മൂടി യഹോവയുടെ തേജസ്സും പ്രത്യക്ഷമായിരിക്കുന്നതു കണ്ടു.

Luke 1:21
ജനം സെഖര്യാവിന്നായി കാത്തിരുന്നു, അവൻ മന്ദിരത്തിൽ താമസിച്ചതിനാൽ ആശ്ചര്യപെട്ടു.

Hebrews 9:24
ക്രിസ്തു വാസ്തവമായതിന്റെ പ്രതിബിംബമായി കൈപ്പണിയായ വിശുദ്ധ മന്ദിരത്തിലേക്കല്ല, ഇപ്പോൾ നമുക്കു വേണ്ടി ദൈവസന്നിധിയിൽ പ്രത്യക്ഷനാവാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കത്രേ പ്രവേശിച്ചതു.