Joshua 7:21
ഞാൻ കൊള്ളയുടെ കൂട്ടത്തിൽ വിശേഷമായോരു ബാബിലോന്യ മേലങ്കിയും ഇരുനൂറു ശേക്കെൽ വെള്ളിയും അമ്പതു ശേക്കെൽ തൂക്കമുള്ള ഒരു പൊൻകട്ടിയും കണ്ടു മോഹിച്ചു എടുത്തു; അവ എന്റെ കൂടാരത്തിന്റെ നടുവിൽ നിലത്തു കുഴിച്ചിട്ടിരിക്കുന്നു; വെള്ളി അടിയിൽ ആകന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
When I saw | וָאֵ֣רֶאה | wāʾēreʾ | va-A-reh |
among the spoils | בַשָּׁלָ֡ל | baššālāl | va-sha-LAHL |
a | אַדֶּ֣רֶת | ʾadderet | ah-DEH-ret |
goodly | שִׁנְעָר֩ | šinʿār | sheen-AR |
Babylonish | אַחַ֨ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
garment, | טוֹבָ֜ה | ṭôbâ | toh-VA |
and two hundred | וּמָאתַ֧יִם | ûmāʾtayim | oo-ma-TA-yeem |
shekels | שְׁקָלִ֣ים | šĕqālîm | sheh-ka-LEEM |
of silver, | כֶּ֗סֶף | kesep | KEH-sef |
and a | וּלְשׁ֨וֹן | ûlĕšôn | oo-leh-SHONE |
wedge | זָהָ֤ב | zāhāb | za-HAHV |
gold of | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
of fifty | חֲמִשִּׁ֤ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
shekels | שְׁקָלִים֙ | šĕqālîm | sheh-ka-LEEM |
weight, | מִשְׁקָל֔וֹ | mišqālô | meesh-ka-LOH |
coveted I then | וָֽאֶחְמְדֵ֖ם | wāʾeḥmĕdēm | va-ek-meh-DAME |
them, and took | וָֽאֶקָּחֵ֑ם | wāʾeqqāḥēm | va-eh-ka-HAME |
behold, and, them; | וְהִנָּ֨ם | wĕhinnām | veh-hee-NAHM |
they are hid | טְמוּנִ֥ים | ṭĕmûnîm | teh-moo-NEEM |
earth the in | בָּאָ֛רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in the midst | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
tent, my of | הָאָֽהֳלִ֖י | hāʾāhŏlî | ha-ah-hoh-LEE |
and the silver | וְהַכֶּ֥סֶף | wĕhakkesep | veh-ha-KEH-sef |
under | תַּחְתֶּֽיהָ׃ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |