Joshua 22:10
അവർ കനാൻ ദേശത്തിലെ യോർദ്ദാന്യപ്രദേശങ്ങളിൽ എത്തിയപ്പോൾ രൂബേന്യരും ഗാദ്യരും മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രവും യോർദ്ദാന്നു സമീപത്തു ഒരു യാഗപീഠം പണിതു.
And when they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
unto | אֶל | ʾel | el |
borders the | גְּלִיל֣וֹת | gĕlîlôt | ɡeh-lee-LOTE |
of Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
land the in are | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Canaan, | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
the children | וַיִּבְנ֣וּ | wayyibnû | va-yeev-NOO |
of Reuben | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
children the and | רְאוּבֵ֣ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
of Gad | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
half the and | גָ֡ד | gād | ɡahd |
tribe | וַֽחֲצִ֣י | waḥăṣî | va-huh-TSEE |
of Manasseh | שֵׁבֶט֩ | šēbeṭ | shay-VET |
built | הַֽמְנַשֶּׁ֨ה | hamnašše | hahm-na-SHEH |
there | שָׁ֤ם | šām | shahm |
an altar | מִזְבֵּ֙חַ֙ | mizbēḥa | meez-BAY-HA |
by | עַל | ʿal | al |
Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
great a | מִזְבֵּ֥חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
altar | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
to see to. | לְמַרְאֶֽה׃ | lĕmarʾe | leh-mahr-EH |