Joshua 19:47
എന്നാൽ ദാൻമക്കളുടെ ദേശം അവർക്കു പോയ്പോയി. അതുകൊണ്ടു ദാൻമക്കൾ പുറപ്പെട്ടു ലേശെമിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു അതിനെ പിടിച്ചു വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ സംഹരിച്ചു കൈവശമാക്കി അവിടെ പാർത്തു; ലേശെമിന്നു തങ്ങളുടെ അപ്പനായ ദാന്റെ പേരിൻ പ്രകാരം ദാൻ എന്നു പേരിട്ടു.
And the coast | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
of the children | גְבוּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Dan of | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
went out | דָ֖ן | dān | dahn |
children the therefore them: for little too | מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM |
of Dan | וַיַּֽעֲל֣וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
went up | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
fight to | דָ֠ן | dān | dahn |
against | וַיִּלָּֽחֲמ֨וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
Leshem, | עִם | ʿim | eem |
and took | לֶ֜שֶׁם | lešem | LEH-shem |
smote and it, | וַיִּלְכְּד֥וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO |
it with the edge | אוֹתָ֣הּ׀ | ʾôtāh | oh-TA |
sword, the of | וַיַּכּ֧וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
and possessed | אוֹתָ֣הּ | ʾôtāh | oh-TA |
dwelt and it, | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
therein, and called | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Leshem, | וַיִּֽרְשׁ֤וּ | wayyirĕšû | va-yee-reh-SHOO |
Dan, | אוֹתָהּ֙ | ʾôtāh | oh-TA |
name the after | וַיֵּ֣שְׁבוּ | wayyēšĕbû | va-YAY-sheh-voo |
of Dan | בָ֔הּ | bāh | va |
their father. | וַיִּקְרְא֤וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
לְלֶ֙שֶׁם֙ | lĕlešem | leh-LEH-SHEM | |
דָּ֔ן | dān | dahn | |
כְּשֵׁ֖ם | kĕšēm | keh-SHAME | |
דָּ֥ן | dān | dahn | |
אֲבִיהֶֽם׃ | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |