John 21:1
അതിന്റെ ശേഷം യേശു പിന്നെയും തിബെര്യാസ് കടൽക്കരയിൽ വെച്ചു ശിഷ്യന്മാർക്കു പ്രത്യക്ഷനായി; പ്രത്യക്ഷനായതു ഈ വിധം ആയിരുന്നു:
John 21:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
American Standard Version (ASV)
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested `himself' on this wise.
Bible in Basic English (BBE)
After these things Jesus let himself be seen again by the disciples at the sea of Tiberias; and it came about in this way.
Darby English Bible (DBY)
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he manifested [himself] thus.
World English Bible (WEB)
After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
Young's Literal Translation (YLT)
After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:
| After | Μετὰ | meta | may-TA |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| Jesus | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | ay-fa-NAY-roh-sane |
| shewed | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
| himself | πάλιν | palin | PA-leen |
| again | ὁ | ho | oh |
| to the | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| disciples | τοῖς | tois | toos |
| at | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| the | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| sea | τῆς | tēs | tase |
| of | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
| Tiberias; | τῆς | tēs | tase |
| and | Τιβεριάδος· | tiberiados | tee-vay-ree-AH-those |
| wise this on | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | ay-fa-NAY-roh-sane |
| shewed he | δὲ | de | thay |
| himself. | οὕτως | houtōs | OO-tose |
Cross Reference
John 6:1
അനന്തരം യേശു തിബെര്യാസ് എന്ന ഗലീലക്കടലിന്റെ അക്കരെക്കു പോയി.
Matthew 26:32
എന്നാൽ ഞാൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റശേഷം നിങ്ങൾക്കു മുമ്പായി ഗലീലെക്കു പോകും.”
Matthew 28:7
അവൻ മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു എന്നു വേഗം ചെന്നു അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു പറവിൻ; അവൻ നിങ്ങൾക്കു മുമ്പെ ഗലീലെക്കു പോകുന്നു; അവിടെ നിങ്ങൾ അവനെ കാണും; ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Matthew 28:16
എന്നാൽ പതിനൊന്നു ശിഷ്യന്മാർ ഗലീലയിൽ യേശു അവരോടു കല്പിച്ചിരുന്ന മലെക്കു പോയി.
Mark 16:7
നിങ്ങൾ പോയി അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടും പത്രൊസിനോടും: അവൻ നിങ്ങൾക്കു മുമ്പെ ഗലീലെക്കു പോകുന്നു എന്നു പറവിൻ; അവൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതുപോലെ അവിടെ അവനെ കാണും എന്നു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
Mark 16:12
പിന്നെ അവരിൽ രണ്ടുപേർ നാട്ടിലേക്കു പോകുമ്പോൾ അവൻ മറ്റൊരു രൂപത്തിൽ അവർക്കു പ്രത്യക്ഷനായി.
John 6:23
എന്നാൽ കർത്താവു വാഴ്ത്തീട്ടു അവർ അപ്പം തിന്ന സ്ഥലത്തിന്നരികെ തിബെര്യാസിൽനിന്നു ചെറുപടകുകൾ എത്തിയിരുന്നു.
John 20:19
ആഴ്ചവട്ടത്തിന്റെ ഒന്നാം നാൾ ആയ ആ ദിവസം, നേരംവൈകിയപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ ഇരുന്ന സ്ഥലത്തു യെഹൂദന്മാരെ പേടിച്ചു വാതിൽ അടെച്ചിരിക്കെ യേശു വന്നു നടുവിൽ നിന്നുകൊണ്ടു: നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു.
John 21:14
യേശു മരിച്ചവരിൽ നിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റശേഷം ഇങ്ങനെ മൂന്നാംപ്രവാശ്യം ശിഷ്യന്മാർക്കു പ്രത്യക്ഷനായി.