John 13:12
അവൻ അവരുടെ കാൽ കഴുകീട്ടു വസ്ത്രം ധരിച്ചു വീണ്ടും ഇരുന്നു അവരോടു പറഞ്ഞതു: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ചെയ്തതു ഇന്നതു എന്നു അറിയുന്നുവോ?
John 13:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
American Standard Version (ASV)
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Bible in Basic English (BBE)
Then, after washing their feet and putting on his robe again, he took his seat and said to them, Do you see what I have done to you?
Darby English Bible (DBY)
When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
World English Bible (WEB)
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
Young's Literal Translation (YLT)
When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, `Do ye know what I have done to you?
| So | Ὅτε | hote | OH-tay |
| after | οὖν | oun | oon |
| he had washed | ἔνιψεν | enipsen | A-nee-psane |
| their | τοὺς | tous | toos |
| feet, | πόδας | podas | POH-thahs |
| and | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| had taken | καὶ | kai | kay |
| his | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
| garments, | τὰ | ta | ta |
| down set was and | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
| again, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| he said | ἀναπεσών | anapesōn | ah-na-pay-SONE |
| unto them, | πάλιν | palin | PA-leen |
| ye Know | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| what | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| I have done | Γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
| to you? | τί | ti | tee |
| πεποίηκα | pepoiēka | pay-POO-ay-ka | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Cross Reference
John 13:7
യേശു അവനോടു: ഞാൻ ചെയ്യുന്നതു നീ ഇപ്പോൾ അറിയുന്നില്ല; പിന്നെ അറിയും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
John 13:4
അത്താഴത്തിൽ നിന്നു എഴുന്നേറ്റു വസ്ത്രം ഊരിവെച്ചു ഒരു തുവർത്തു എടുത്തു അരയിൽ ചുറ്റി
Ezekiel 24:19
അപ്പോൾ ജനം എന്നോടു: നീ ഈ ചെയ്യുന്നതിന്റെ അർത്ഥം എന്തു? ഞങ്ങൾക്കു പറഞ്ഞുതരികയില്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു.
Ezekiel 24:24
ഇങ്ങനെ യെഹെസ്കേൽ നിങ്ങൾക്കു ഒരടയാളം ആയിരിക്കും; അവൻ ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും നിങ്ങളും ചെയ്യും; അതു സംഭവിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയായ കർത്താവു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയും.
Matthew 13:51
ഇതെല്ലാം ഗ്രഹിച്ചുവോ?” എന്നതിന്നു അവർ ഉവ്വു എന്നു പറഞ്ഞു.
Mark 4:13
പിന്നെ അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞതു: “ഈ ഉപമ ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലയോ? പിന്നെ മറ്റെ ഉപമകൾ ഒക്കെയും എങ്ങനെ ഗ്രഹിക്കും?”