Job 39:30
അതിന്റെ കുഞ്ഞുകൾ ചോര വലിച്ചു കുടിക്കുന്നു. പട്ടുപോയവർ എവിടെയോ അവിടെ അതുണ്ടു.
Job 39:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
American Standard Version (ASV)
Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
Bible in Basic English (BBE)
Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
Darby English Bible (DBY)
And his young ones suck up blood; and where the slain are, there is he.
Webster's Bible (WBT)
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
World English Bible (WEB)
His young ones also suck up blood. Where the slain are, there he is."
Young's Literal Translation (YLT)
And his brood gulph up blood, And where the pierced `are' -- there `is' he!
| Her young ones | וְאֶפְרֹחָ֥ו | wĕʾeprōḥāw | veh-ef-roh-HAHV |
| also suck up | יְעַלְעוּ | yĕʿalʿû | yeh-al-OO |
| blood: | דָ֑ם | dām | dahm |
| where and | וּבַאֲשֶׁ֥ר | ûbaʾăšer | oo-va-uh-SHER |
| the slain | חֲ֝לָלִ֗ים | ḥălālîm | HUH-la-LEEM |
| are, there | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| is she. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Matthew 24:28
ശവം ഉള്ളേടത്തു കഴുക്കൾ കൂടും.
Luke 17:37
അവർ അവനോടു: കർത്താവേ, എവിടെ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: “ശവം ഉള്ളേടത്തു കഴുക്കൾ കൂടും” എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
Ezekiel 39:17
മനുഷ്യപുത്രാ, യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: സകലവിധ പക്ഷികളോടും എല്ലാ കാട്ടുമൃഗങ്ങളോടും നീ പറയേണ്ടുന്നതു: നിങ്ങൾ കൂടിവരുവിൻ; നിങ്ങൾ മാംസം തിന്നുകയും രക്തം കുടിക്കയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഞാൻ യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങളിൽ ഒരു മഹായാഗമായി നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി അറുപ്പാൻ പോകുന്ന എന്റെ യാഗത്തിന്നു നാലുപുറത്തു നിന്നും വന്നുകൂടുവിൻ.