Job 24:8
അവർ മലകളിൽ മഴ നനയുന്നു; മറവിടം ഇല്ലായ്കയാൽ അവർ പാറയെ ആശ്രയിക്കുന്നു.
Job 24:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
American Standard Version (ASV)
They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.
Bible in Basic English (BBE)
They are wet with the rain of the mountains, and get into the cracks of the rock for cover.
Darby English Bible (DBY)
They are wet with the showers of the mountains, and for want of a shelter embrace the rock ...
Webster's Bible (WBT)
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
World English Bible (WEB)
They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for lack of a shelter.
Young's Literal Translation (YLT)
From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock.
| They are wet | מִזֶּ֣רֶם | mizzerem | mee-ZEH-rem |
| showers the with | הָרִ֣ים | hārîm | ha-REEM |
| of the mountains, | יִרְטָ֑בוּ | yirṭābû | yeer-TA-voo |
| embrace and | וּֽמִבְּלִ֥י | ûmibbĕlî | oo-mee-beh-LEE |
| the rock | מַ֝חְסֶ֗ה | maḥse | MAHK-SEH |
| for want | חִבְּקוּ | ḥibbĕqû | hee-beh-KOO |
| of a shelter. | צֽוּר׃ | ṣûr | tsoor |
Cross Reference
Lamentations 4:5
സ്വാദുഭോജ്യങ്ങളെ അനുഭവിച്ചുവന്നവർ വീഥികളിൽ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; ധൂമ്രവസ്ത്രം ധരിച്ചു വളർന്നവർ കുപ്പകളെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നു.
Song of Solomon 5:2
ഞാൻ ഉറങ്ങുന്നു എങ്കിലും എന്റെ ഹൃദയം ഉണർന്നിരിക്കുന്നു. വാതിൽക്കൽ മുട്ടുന്ന എന്റെ പ്രിയന്റെ സ്വരം: എന്റെ സഹോദരീ, എന്റെ പ്രിയേ, എന്റെ പ്രാവേ, എന്റെ നിഷ്കളങ്കേ, തുറക്കുക; എന്റെ ശിരസ്സു മഞ്ഞുകൊണ്ടും കുറുനിരകൾ രാത്രിയിൽ പെയ്യുന്ന തുള്ളികൊണ്ടും നനെഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
Hebrews 11:38
കാടുകളിലും മലകളിലും ഗുഹകളിലും ഭൂമിയുടെ പിളർപ്പുകളിലും ഉഴന്നു വലഞ്ഞു; ലോകം അവർക്കു യോഗ്യമായിരുന്നില്ല.