Jeremiah 46:8
മിസ്രയീം നീലനദിപോലെ പൊങ്ങുകയും അതിന്റെ വെള്ളം നദികൾപോലെ അലെക്കയും ഞാൻ പെരുകി ദേശത്തെ മൂടി നഗരത്തെയും അതിലെ നിവാസികളെയും നശിപ്പിക്കും എന്നു പറകയും ചെയ്യുന്നു.
Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
riseth up | כַּיְאֹ֣ר | kayʾōr | kai-ORE |
flood, a like | יַֽעֲלֶ֔ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
and his waters | וְכַנְּהָר֖וֹת | wĕkannĕhārôt | veh-ha-neh-ha-ROTE |
moved are | יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ | yitgōʿăšû | yeet-ɡOH-uh-shoo |
like the rivers; | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
and he saith, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
up, go will I | אַֽעֲלֶה֙ | ʾaʿăleh | ah-uh-LEH |
and will cover | אֲכַסֶּה | ʾăkasse | uh-ha-SEH |
the earth; | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
destroy will I | אֹבִ֥ידָה | ʾōbîdâ | oh-VEE-da |
the city | עִ֖יר | ʿîr | eer |
and the inhabitants | וְיֹ֥שְׁבֵי | wĕyōšĕbê | veh-YOH-sheh-vay |
thereof. | בָֽהּ׃ | bāh | va |