Jeremiah 41:12
അവർ സകലപുരുഷന്മാരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു നെഥന്യാവിന്റെ മകനായ യിശ്മായേലിനോടു യുദ്ധംചെയ്വാൻ ചെന്നു, ഗിബെയോനിലെ പെരിങ്കളങ്ങരെ വെച്ചു അവനെ കണ്ടെത്തി.
Then they took | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the men, | הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | HA-uh-na-SHEEM |
went and | וַיֵּ֣לְכ֔וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
to fight | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | עִם | ʿim | eem |
Ishmael | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Nethaniah, | נְתַנְיָ֑ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
and found | וַיִּמְצְא֣וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
him by | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
great the | אֶל | ʾel | el |
waters | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
that | רַבִּ֖ים | rabbîm | ra-BEEM |
are in Gibeon. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בְּגִבְעֽוֹן׃ | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |