Jeremiah 39:1
യെഹൂദാരാജാവായ സിദെക്കീയാവിന്റെ ഒമ്പതാം ആണ്ടിൽ പത്താം മാസത്തിൽ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരും അവന്റെ സകലസൈന്യവും യെരൂശലേമിന്റെ നേരെ വന്നു അതിനെ നിരോധിച്ചു.
In the ninth | בַּשָּׁנָ֣ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year | הַ֠תְּשִׁעִית | hattĕšiʿît | HA-teh-shee-eet |
of Zedekiah | לְצִדְקִיָּ֨הוּ | lĕṣidqiyyāhû | leh-tseed-kee-YA-hoo |
king | מֶלֶךְ | melek | meh-LEK |
Judah, of | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
in the tenth | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הָעֲשִׂרִ֗י | hāʿăśirî | ha-uh-see-REE |
came | בָּ֠א | bāʾ | ba |
Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon | בָּבֶ֤ל | bābel | ba-VEL |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
army his | חֵילוֹ֙ | ḥêlô | hay-LOH |
against | אֶל | ʾel | el |
Jerusalem, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
and they besieged | וַיָּצֻ֖רוּ | wayyāṣurû | va-ya-TSOO-roo |
it. | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |