Isaiah 59:10
ഞങ്ങൾ കുരുടന്മാരെപ്പോലെ ചുവർ തപ്പിനടക്കുന്നു; കണ്ണില്ലാത്തവരെപ്പോലെ തപ്പിത്തടഞ്ഞു നടക്കുന്നു; സന്ധ്യാസമയത്തു എന്ന പോലെ ഞങ്ങൾ മദ്ധ്യാഹ്നത്തിൽ ഇടറുന്നു; ആരോഗ്യമുള്ളവരുടെ മദ്ധ്യേ ഞങ്ങൾ മരിച്ചവരെപ്പോലെ ആകുന്നു.
We grope | נְגַֽשְׁשָׁ֤ה | nĕgaššâ | neh-ɡahsh-SHA |
for the wall | כַֽעִוְרִים֙ | kaʿiwrîm | ha-eev-REEM |
like the blind, | קִ֔יר | qîr | keer |
grope we and | וּכְאֵ֥ין | ûkĕʾên | oo-heh-ANE |
as if we had no | עֵינַ֖יִם | ʿênayim | ay-NA-yeem |
eyes: | נְגַשֵּׁ֑שָׁה | nĕgaššēšâ | neh-ɡa-SHAY-sha |
we stumble | כָּשַׁ֤לְנוּ | kāšalnû | ka-SHAHL-noo |
at noonday | בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ | baṣṣāhŏrayim | va-tsa-hoh-RA-YEEM |
night; the in as | כַּנֶּ֔שֶׁף | kannešep | ka-NEH-shef |
places desolate in are we | בָּאַשְׁמַנִּ֖ים | bāʾašmannîm | ba-ash-ma-NEEM |
as dead | כַּמֵּתִֽים׃ | kammētîm | ka-may-TEEM |