-
בָּעֵ֣ת that ba-ATE הַהִ֡יא time ha-HEE שָׁלַ֡ח Merodach-baladan, sha-LAHK מְרֹדַ֣ךְ the meh-roh-DAHK בַּ֠לְאֲדָן son BAHL-uh-done בֶּֽן of ben בַּלְאֲדָ֧ן Baladan, bahl-uh-DAHN מֶֽלֶךְ king MEH-lek בָּבֶ֛ל of ba-VEL סְפָרִ֥ים Babylon, seh-fa-REEM וּמִנְחָ֖ה sent oo-meen-HA אֶל letters el חִזְקִיָּ֑הוּ and heez-kee-YA-hoo וַיִּשְׁמַ֕ע a va-yeesh-MA כִּ֥י present kee חָלָ֖ה to ha-LA וַֽיֶּחֱזָֽק׃ Hezekiah: VA-yeh-hay-ZAHK -
וַיִּשְׂמַ֣ח Hezekiah va-yees-MAHK עֲלֵיהֶם֮ was uh-lay-HEM חִזְקִיָּהוּ֒ glad heez-kee-ya-HOO וַיַּרְאֵ֣ם of va-yahr-AME אֶת them, et בֵּ֣ית and bate נְכֹתֹ֡ה shewed neh-hoh-TOH אֶת them et הַכֶּסֶף֩ ha-keh-SEF וְאֶת the veh-ET הַזָּהָ֨ב house ha-za-HAHV וְאֶת of veh-ET הַבְּשָׂמִ֜ים his ha-beh-sa-MEEM וְאֵ֣ת׀ precious veh-ATE הַשֶּׁ֣מֶן things, ha-SHEH-men הַטּ֗וֹב HA-tove וְאֵת֙ the veh-ATE כָּל silver, kahl בֵּ֣ית and bate כֵּלָ֔יו the kay-LAV וְאֵ֛ת gold, veh-ATE כָּל and kahl אֲשֶׁ֥ר the uh-SHER נִמְצָ֖א spices, neem-TSA בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו and beh-oh-tseh-roh-TAV לֹֽא the loh הָיָ֣ה precious ha-YA דָבָ֗ר ointment, da-VAHR אֲ֠שֶׁר and UH-sher לֹֽא all loh הֶרְאָ֧ם the her-AM חִזְקִיָּ֛הוּ house heez-kee-YA-hoo בְּבֵית֖וֹ of beh-vay-TOH וּבְכָל his oo-veh-HAHL מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ armour, mem-shahl-TOH -
וַיָּבֹא֙ came va-ya-VOH יְשַׁעְיָ֣הוּ Isaiah yeh-sha-YA-hoo הַנָּבִ֔יא the ha-na-VEE אֶל prophet el הַמֶּ֖לֶךְ unto ha-MEH-lek חִזְקִיָּ֑הוּ king heez-kee-YA-hoo וַיֹּ֨אמֶר Hezekiah, va-YOH-mer אֵלָ֜יו and ay-LAV מָ֥ה said ma אָמְר֣וּ׀ unto ome-ROO הָאֲנָשִׁ֣ים him, ha-uh-na-SHEEM הָאֵ֗לֶּה What ha-A-leh וּמֵאַ֙יִן֙ said oo-may-AH-YEEN יָבֹ֣אוּ these ya-VOH-oo אֵלֶ֔יךָ men? ay-LAY-ha וַיֹּ֙אמֶר֙ and va-YOH-MER חִזְקִיָּ֔הוּ from heez-kee-YA-hoo מֵאֶ֧רֶץ whence may-EH-rets רְחוֹקָ֛ה came reh-hoh-KA בָּ֥אוּ they BA-oo אֵלַ֖י unto ay-LAI מִבָּבֶֽל׃ thee? mee-ba-VEL -
וַיֹּ֕אמֶר said va-YOH-mer מָ֥ה he, ma רָא֖וּ What ra-OO בְּבֵיתֶ֑ךָ have beh-vay-TEH-ha וַיֹּ֣אמֶר they va-YOH-mer חִזְקִיָּ֗הוּ seen heez-kee-YA-hoo אֵ֣ת in ate כָּל thine kahl אֲשֶׁ֤ר house? uh-SHER בְּבֵיתִי֙ And beh-vay-TEE רָא֔וּ Hezekiah ra-OO לֹֽא answered, loh הָיָ֥ה ha-YA דָבָ֛ר All da-VAHR אֲשֶׁ֥ר that uh-SHER לֹֽא is loh הִרְאִיתִ֖ים in heer-ee-TEEM בְּאוֹצְרֹתָֽי׃ mine beh-oh-tseh-roh-TAI -
וַיֹּ֥אמֶר said va-YOH-mer יְשַׁעְיָ֖הוּ Isaiah yeh-sha-YA-hoo אֶל to el חִזְקִיָּ֑הוּ Hezekiah, heez-kee-YA-hoo שְׁמַ֖ע Hear sheh-MA דְּבַר the deh-VAHR יְהוָ֥ה word yeh-VA צְבָאֽוֹת׃ of tseh-va-OTE -
הִנֵּה֮ the hee-NAY יָמִ֣ים days ya-MEEM בָּאִים֒ come, ba-EEM וְנִשָּׂ֣א׀ that veh-nee-SA כָּל all kahl אֲשֶׁ֣ר that uh-SHER בְּבֵיתֶ֗ךָ is beh-vay-TEH-ha וַאֲשֶׁ֨ר in va-uh-SHER אָצְר֧וּ thine ohts-ROO אֲבֹתֶ֛יךָ house, uh-voh-TAY-ha עַד and ad הַיּ֥וֹם that HA-yome הַזֶּ֖ה which ha-ZEH בָּבֶ֑ל thy ba-VEL לֹֽא fathers loh יִוָּתֵ֥ר have yee-wa-TARE דָּבָ֖ר laid da-VAHR אָמַ֥ר up ah-MAHR יְהוָֽה׃ in yeh-VA -
וּמִבָּנֶ֜יךָ of oo-mee-ba-NAY-ha אֲשֶׁ֨ר thy uh-SHER יֵצְא֧וּ sons yay-tseh-OO מִמְּךָ֛ that mee-meh-HA אֲשֶׁ֥ר shall uh-SHER תּוֹלִ֖יד issue toh-LEED יִקָּ֑חוּ from yee-KA-hoo וְהָיוּ֙ thee, veh-ha-YOO סָרִיסִ֔ים which sa-ree-SEEM בְּהֵיכַ֖ל thou beh-hay-HAHL מֶ֥לֶךְ shalt MEH-lek בָּבֶֽל׃ beget, ba-VEL -
וַיֹּ֤אמֶר said va-YOH-mer חִזְקִיָּ֙הוּ֙ Hezekiah heez-kee-YA-HOO אֶֽל to el יְשַׁעְיָ֔הוּ Isaiah, yeh-sha-YA-hoo ט֥וֹב Good tove דְּבַר is deh-VAHR יְהוָ֖ה the yeh-VA אֲשֶׁ֣ר word uh-SHER דִּבַּ֑רְתָּ of dee-BAHR-ta וַיֹּ֕אמֶר the va-YOH-mer כִּ֥י Lord kee יִהְיֶ֛ה which yee-YEH שָׁל֥וֹם thou sha-LOME וֶאֱמֶ֖ת hast veh-ay-MET בְּיָמָֽי׃ spoken. beh-ya-MAI
Isaiah 39 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Isaiah 39