Isaiah 31:9
ഭീതിഹേതുവായി അവരുടെ പാറ പൊയ്പോകും; അവരുടെ പ്രഭുക്കന്മാർ കൊടി കണ്ടു നടുങ്ങിപ്പോകും എന്നു സീയോനിൽ തീയും യെരൂശലേമിൽ ചൂളയും ഉള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
And he shall pass over | וְסַלְעוֹ֙ | wĕsalʿô | veh-sahl-OH |
hold strong his to | מִמָּג֣וֹר | mimmāgôr | mee-ma-ɡORE |
for fear, | יַֽעֲב֔וֹר | yaʿăbôr | ya-uh-VORE |
and his princes | וְחַתּ֥וּ | wĕḥattû | veh-HA-too |
afraid be shall | מִנֵּ֖ס | minnēs | mee-NASE |
of the ensign, | שָׂרָ֑יו | śārāyw | sa-RAV |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
fire | א֥וּר | ʾûr | oor |
is in Zion, | לוֹ֙ | lô | loh |
and his furnace | בְּצִיּ֔וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
in Jerusalem. | וְתַנּ֥וּר | wĕtannûr | veh-TA-noor |
ל֖וֹ | lô | loh | |
בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |