Hebrews 7:17
നീ മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം എന്നേക്കും പുരോഹിതൻ എന്നല്ലോ സാക്ഷീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു.
Hebrews 7:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
American Standard Version (ASV)
for it is witnessed `of him,' Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
Bible in Basic English (BBE)
For it has been witnessed of him, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
Darby English Bible (DBY)
For it is borne witness, *Thou* art a priest for ever according to the order of Melchisedec.
World English Bible (WEB)
for it is testified, "You are a priest forever, According to the order of Melchizedek."
Young's Literal Translation (YLT)
for He doth testify -- `Thou `art' a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;'
| For | μαρτυρεῖ | martyrei | mahr-tyoo-REE |
| he testifieth, | γὰρ | gar | gahr |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Thou | Σὺ | sy | syoo |
| art a priest | ἱερεὺς | hiereus | ee-ay-RAYFS |
| for | εἰς | eis | ees |
| ever | τὸν | ton | tone |
| αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na | |
| after | κατὰ | kata | ka-TA |
| the | τὴν | tēn | tane |
| order | τάξιν | taxin | TA-kseen |
| of Melchisedec. | Μελχισέδεκ | melchisedek | male-hee-SAY-thake |
Cross Reference
Psalm 110:4
നീ മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ വിധത്തിൽ എന്നേക്കും ഒരു പുരോഹിതൻ എന്നു യഹോവ സത്യം ചെയ്തു, അനുതപിക്കയുമില്ല.
Hebrews 5:6
അങ്ങനെ മറ്റൊരേടത്തും: “നീ മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം എന്നേക്കും ഒരു പുരോഹിതൻ ” എന്നു പറയുന്നു.
Hebrews 6:20
അവിടേക്കു യേശു മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം എന്നേക്കും മഹാപുരോഹിതനായി മുമ്പുകൂട്ടി നമുക്കുവേണ്ടി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു.
Hebrews 7:21
ഇവനോ “നീ എന്നേക്കും പുരോഹിതൻ എന്നു കർത്താവു സത്യം ചെയ്തു, അനുതപിക്കയുമില്ല” എന്നു തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തവൻ ഇട്ട ആണയോടുകൂടെ തന്നെ
Hebrews 5:10
മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം മഹാപുരോഹിതൻ എന്നുള്ള നാമം ദൈവത്താൽ ലഭിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
Hebrews 7:15
ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താൽ അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതൻ