Jeremiah 40:4 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Jeremiah Jeremiah 40 Jeremiah 40:4

Jeremiah 40:4
ഇപ്പോൾ, ഇതാ, നിന്റെ കൈമേലുള്ള ചങ്ങല ഞാൻ ഇന്നു അഴിച്ചു നിന്നെ വിട്ടയക്കുന്നു; എന്നോടു കൂടെ ബാബേലിൽ പോരുവാൻ നിനക്കു ഇഷ്ടമുണ്ടെങ്കിൽ പോരിക; ഞാൻ നിന്നെ നോക്കും എന്നോടുകൂടെ ബാബേലിൽ പോരുവാൻ അനിഷ്ടം തോന്നിയാലോ പോരേണ്ടാ; ഇതാ, ദേശമൊക്കെയും നിന്റെ മുമ്പാകെ ഇരിക്കുന്നു; നിനക്കു ഇഷ്ടവും യോഗ്യവുമായി തോന്നുന്ന ഇടത്തേക്കു പൊയ്ക്കൊൾക.

Jeremiah 40:3Jeremiah 40Jeremiah 40:5

Jeremiah 40:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

American Standard Version (ASV)
And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

Bible in Basic English (BBE)
Now see, this day I am freeing you from the chains which are on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, then come, and I will keep an eye on you; but if it does not seem good to you to come with me to Babylon, then do not come: see, all the land is before you; if it seems good and right to you to go on living in the land,

Darby English Bible (DBY)
And now, behold, I loose thee this day from the chains that are upon thy hand. If it seem good in thy sight to come with me to Babylon, come, and I will keep mine eye upon thee; but if it seem ill unto thee to come with me to Babylon, forbear. See, all the land is before thee: whither it seemeth good and right in thy sight to go, thither go.

World English Bible (WEB)
Now, behold, I loose you this day from the chains which are on your hand. If it seem good to you to come with me into Babylon, come, and I will look well to you; but if it seem ill to you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you; where it seems good and right to you to go, there go.

Young's Literal Translation (YLT)
`And now, lo, I have loosed thee to-day from the chains that `are' on thy hand; if good in thine eyes to come with me `to' Babylon, come, and I keep mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to come with me to Babylon, forbear; see, all the land `is' before thee, whither `it be' good, and whither `it be' right in thine eyes to go -- go.' --

is
were
וְעַתָּ֞הwĕʿattâveh-ah-TA
And
הִנֵּ֧הhinnēhee-NAY
now,
behold,
פִתַּחְתִּ֣יךָpittaḥtîkāfee-tahk-TEE-ha
I
loose
this
הַיּ֗וֹםhayyômHA-yome
thee
מִֽןminmeen
day
from
הָאזִקִּים֮hāʾziqqîmha-zee-KEEM
the
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
chains
which
עַלʿalal
upon
hand.
יָדֶךָ֒yādekāya-deh-HA
thine
אִםʾimeem
If
good
seem
ט֨וֹבṭôbtove
it
unto
בְּעֵינֶ֜יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha

לָב֧וֹאlābôʾla-VOH
thee
to
come
אִתִּ֣יʾittîee-TEE
with
בָבֶ֗לbābelva-VEL
Babylon,
into
me
come;
well
בֹּ֚אbōʾboh
look
will
I
וְאָשִׂ֤יםwĕʾāśîmveh-ah-SEEM
and
אֶתʾetet


עֵינִי֙ʿêniyay-NEE
thee:
unto
עָלֶ֔יךָʿālêkāah-LAY-ha
but
if
it
וְאִםwĕʾimveh-EEM
seem
רַ֧עraʿra
ill
unto
thee
בְּעֵינֶ֛יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha

come
לָבֽוֹאlābôʾla-VOH
to
אִתִּ֥יʾittîee-TEE
with
me
into
בָבֶ֖לbābelva-VEL
Babylon,
חֲדָ֑לḥădālhuh-DAHL
forbear:
רְאֵה֙rĕʾēhreh-A
behold,
כָּלkālkahl
all
land
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
the
before
לְפָנֶ֔יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
thee:
whither
אֶלʾelel
it
seemeth
good
ט֨וֹבṭôbtove
convenient
and
וְאֶלwĕʾelveh-EL

הַיָּשָׁ֧רhayyāšārha-ya-SHAHR
for
thee
to
go,
בְּעֵינֶ֛יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
thither
לָלֶ֥כֶתlāleketla-LEH-het
go.
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
לֵֽךְ׃lēklake

Cross Reference

ഉല്പത്തി 13:9
ദേശമെല്ലാം നിന്റെ മുമ്പാകെ ഇല്ലയോ? എന്നെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞാലും. നീ ഇടത്തോട്ടെങ്കിൽ ഞാൻ വലത്തോട്ടു പൊയ്ക്കൊള്ളാം; നീ വലത്തോട്ടെങ്കിൽ ഞാൻ ഇടത്തോട്ടു പൊയ്ക്കൊള്ളാം എന്നു പറഞ്ഞു.

ഉല്പത്തി 20:15
ഇതാ, എന്റെ രാജ്യം നിന്റെ മുമ്പാകെ ഇരിക്കുന്നു; നിനക്കു ബോധിച്ചേടത്തു പാർത്തുകൊൾക എന്നു അബീമേലെക്ക് പറഞ്ഞു.

യിരേമ്യാവു 39:11
യിരെമ്യാവെക്കുറിച്ചു ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസർ-അദാനോടു: