Genesis 30:30 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 30 Genesis 30:30

Genesis 30:30
ഞാൻ വരുംമുമ്പെ നിനക്കു അല്പമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളു; ഇപ്പോൾ അതു അത്യന്തം വർദ്ധിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ കാൽ വെച്ചേടത്തൊക്കെയും യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇനി എന്റെ സ്വന്തഭവനത്തിന്നു വേണ്ടി ഞാൻ എപ്പോൾ കരുതും എന്നും പറഞ്ഞു.

Genesis 30:29Genesis 30Genesis 30:31

Genesis 30:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

American Standard Version (ASV)
For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?

Bible in Basic English (BBE)
For before I came you had little, and it has been greatly increased; and the Lord has given you a blessing in everything I have done; but when am I to do something for my family?

Darby English Bible (DBY)
For it was little that thou hadst before me, and it is increased to a multitude, and Jehovah has blessed thee from the time I came; and now, when shall I also provide for my house?

Webster's Bible (WBT)
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased to a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for my own house also?

World English Bible (WEB)
For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. Yahweh has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?"

Young's Literal Translation (YLT)
for `it is' little which thou hast had at my appearance, and it breaketh forth into a multitude, and Jehovah blesseth thee at my coming; and now, when do I make, I also, for mine own house?'

For
כִּ֡יkee
it
was
little
מְעַט֩mĕʿaṭmeh-AT
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
hadst
thou
הָיָ֨הhāyâha-YA
before
I
לְךָ֤lĕkāleh-HA
increased
now
is
it
and
came,
לְפָנַי֙lĕpānayleh-fa-NA
unto
a
multitude;
וַיִּפְרֹ֣ץwayyiprōṣva-yeef-ROHTS
Lord
the
and
לָרֹ֔בlārōbla-ROVE
hath
blessed
וַיְבָ֧רֶךְwaybārekvai-VA-rek
thee
since
my
coming:
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
and
now
אֹֽתְךָ֖ʾōtĕkāoh-teh-HA
when
לְרַגְלִ֑יlĕraglîleh-rahɡ-LEE
shall
I
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
provide
מָתַ֛יmātayma-TAI
for
mine
own
house
אֶֽעֱשֶׂ֥הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
also?
גַםgamɡahm
אָֽנֹכִ֖יʾānōkîah-noh-HEE
לְבֵיתִֽי׃lĕbêtîleh-vay-TEE

Cross Reference

1 Timothy 5:8
തനിക്കുള്ളവർക്കും പ്രത്യേകം സ്വന്ത കുടുംബക്കാർക്കും വേണ്ടി കരുതാത്തവൻ വിശ്വാസം തള്ളിക്കളഞ്ഞു അവിശ്വാസിയെക്കാൾ അധമനായിരിക്കുന്നു.

Deuteronomy 11:10
നീ കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശം നീ വിട്ടുപോകുന്ന മിസ്രയീംദേശംപോലെയല്ല; അവിടെ നീ വിത്തു വിതെച്ചിട്ടു പച്ചക്കറിത്തോട്ടംപോലെ നിന്റെ കാലുകൊണ്ടു നനെക്കേണ്ടിവന്നു.

2 Corinthians 12:14
ഈ മൂന്നാം പ്രാവശ്യം നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുവാൻ ഞാൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു; നിങ്ങൾക്കു ഭാരമായിത്തീരുകയുമില്ല; നിങ്ങൾക്കുള്ളതിനെയല്ല നിങ്ങളെത്തന്നേ ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നു; മക്കൾ അമ്മയപ്പന്മാർക്കല്ല അമ്മയപ്പന്മാർ മക്കൾക്കായിട്ടല്ലോ ചരതിക്കേണ്ടതു.