Genesis 30:15 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 30 Genesis 30:15

Genesis 30:15
അവൾ അവളോടു: നീ എന്റെ ഭർത്താവിനെ എടുത്തതു പോരയോ? എന്റെ മകന്റെ ദൂദായിപ്പഴവും കൂടെ വേണമോ എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു റാഹേൽ: ആകട്ടെ; നിന്റെ മകന്റെ ദൂദായിപ്പഴത്തിന്നു വേണ്ടി ഇന്നു രാത്രി അവൻ നിന്നോടുകൂടെ ശയിച്ചുകൊള്ളട്ടേ എന്നു പറഞ്ഞു.

Genesis 30:14Genesis 30Genesis 30:16

Genesis 30:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

American Standard Version (ASV)
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

Bible in Basic English (BBE)
But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son's love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son's love-fruits.

Darby English Bible (DBY)
And she said to her, Is it [too] little that thou hast taken my husband, that thou wilt take my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

Webster's Bible (WBT)
And she said to her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

World English Bible (WEB)
She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also?" Rachel said, "Therefore he will lie with you tonight for your son's mandrakes."

Young's Literal Translation (YLT)
And she saith to her, `Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, `Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.'

And
she
said
וַתֹּ֣אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
matter
small
a
it
Is
her,
unto
לָ֗הּlāhla
taken
hast
thou
that
הַמְעַט֙hamʿaṭhahm-AT

קַחְתֵּ֣ךְqaḥtēkkahk-TAKE
my
husband?
אֶתʾetet
away
take
thou
wouldest
and
אִישִׁ֔יʾîšîee-SHEE

וְלָקַ֕חַתwĕlāqaḥatveh-la-KA-haht
my
son's
גַּ֥םgamɡahm
mandrakes
אֶתʾetet
also?
דּֽוּדָאֵ֖יdûdāʾêdoo-da-A
And
Rachel
בְּנִ֑יbĕnîbeh-NEE
said,
וַתֹּ֣אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
Therefore
רָחֵ֗לrāḥēlra-HALE
lie
shall
he
לָכֵן֙lākēnla-HANE
with
יִשְׁכַּ֤בyiškabyeesh-KAHV
thee
to
night
עִמָּךְ֙ʿimmokee-moke
for
הַלַּ֔יְלָהhallaylâha-LA-la
thy
son's
תַּ֖חַתtaḥatTA-haht
mandrakes.
דּֽוּדָאֵ֥יdûdāʾêdoo-da-A
בְנֵֽךְ׃bĕnēkveh-NAKE

Cross Reference

Numbers 16:13
ഞങ്ങൾ വരികയില്ല; മരുഭൂമിയിൽ ഞങ്ങളെ കൊല്ലുവാൻ നീ ഞങ്ങളെ പാലും തേനും ഒഴുകുന്ന ദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്നരിക്കുന്നതു പോരാഞ്ഞിട്ടു നിന്നെത്തന്നെ ഞങ്ങൾക്കു അധിപതിയും ആക്കുന്നുവോ?

Numbers 16:9
യഹോവയുടെ തിരുനിവാസത്തിലെ വേലചെയ്‍വാനും സഭയുടെ ശുശ്രൂഷെക്കായി അവരുടെ മുമ്പാകെ നില്പാനും യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവം നിങ്ങളെ തന്റെ അടുക്കൽ വരുത്തേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേൽസഭയിൽനിന്നു നിങ്ങളെ വേറുതിരിച്ചതു നിങ്ങൾക്കു പോരായോ?

Isaiah 7:13
അതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു: ദാവീദ്ഗൃഹമേ, കേൾപ്പിൻ; മനുഷ്യരെ മുഷിപ്പിക്കുന്നതു പോരാഞ്ഞിട്ടോ നിങ്ങൾ എന്റെ ദൈവത്തെക്കൂടെ മുഷിപ്പിക്കുന്നതു?

Ezekiel 16:47
നീ അവരുടെ വഴികളിൽ നടന്നില്ല; അവരുടെ മ്ളേച്ഛതകൾപോലെ ചെയ്തില്ല; അതു പോരാ എന്നുവെച്ചു നീ നിന്റെ എല്ലാവഴികളിലും അവരെക്കാൾ അധികം വഷളത്വം പ്രവർത്തിച്ചു.

1 Corinthians 4:3
നിങ്ങളോ മനുഷ്യർ കഴിക്കുന്ന വല്ല വിസ്താരത്തിലോ എന്നെ വിധിക്കുന്നതു എനിക്കു എത്രയും ലഘുകാര്യം; ഞാൻ എന്നെത്തന്നേ വിധിക്കുന്നതുമില്ല.