Genesis 24:52
അബ്രാഹാമിന്റെ ദാസൻ അവരുടെ വാക്കു കേട്ടപ്പോൾ യഹോവയെ സാഷ്ടാംഗം നമസ്കരിച്ചു.
Genesis 24:52 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And at these words, Abraham's servant went down on his face and gave praise to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he bowed down to the earth before Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth.
World English Bible (WEB)
It happened that when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when the servant of Abraham hath heard their words, that he boweth himself towards the earth before Jehovah;
| And it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
| when that, | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| Abraham's | שָׁמַ֛ע | šāmaʿ | sha-MA |
| servant | עֶ֥בֶד | ʿebed | EH-ved |
| heard | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| words, their | דִּבְרֵיהֶ֑ם | dibrêhem | deev-ray-HEM |
| he worshipped | וַיִּשְׁתַּ֥חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
| the Lord, | אַ֖רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
| the to himself bowing earth. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Genesis 24:48
ഞാൻ കുനിഞ്ഞു യഹോവയെ നമസ്കരിച്ചു, എന്റെ യജമാനന്റെ സഹോദരന്റെ മകളെ അവന്റെ മകന്നായിട്ടു എടുപ്പാൻ എന്നെ നേർവ്വഴിക്കു കൊണ്ടുവന്നവനായി എന്റെ യജമാനൻ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴ്ത്തുകയും ചെയ്തു.
Genesis 24:26
അപ്പോൾ ആ പുരുഷൻ കുനിഞ്ഞു യഹോവയെ നമസ്കരിച്ചു:
Acts 10:25
പത്രൊസ് അകത്തു കയറിയപ്പോൾ കൊർന്നേല്യൊസ് എതിരേറ്റു അവന്റെ കാൽക്കൽ വീണു നമസ്കരിച്ചു.
Matthew 2:11
ആ വീട്ടിൽ ചെന്നു, ശിശുവിനെ അമ്മയായ മറിയയോടുകൂടെ കണ്ടു, വീണു അവനെ നമസ്കരിച്ചു; നിക്ഷേപപാത്രങ്ങളെ തുറന്നു അവന്നു പൊന്നും കുന്തുരുക്കവും മൂരും കാഴ്ചവെച്ചു.
Psalm 116:1
യഹോവ എന്റെ പ്രാർത്ഥനയും യാചനകളും കേട്ടതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
Psalm 107:21
അവർ യഹോവയെ അവന്റെ നന്മയെചൊല്ലിയും മനുഷ്യപുത്രന്മാരിൽ ചെയ്ത അത്ഭുതങ്ങളെ ചൊല്ലിയും സ്തുതിക്കട്ടെ.
Psalm 95:6
വരുവിൻ, നാം വണങ്ങി നമസ്കരിക്ക; നമ്മെ നിർമ്മിച്ച യഹോവയുടെ മുമ്പിൽ മുട്ടുകുത്തുക.
Psalm 34:1
ഞാൻ യഹോവയെ എല്ലാകാലത്തും വാഴ്ത്തും; അവന്റെ സ്തുതി എപ്പോഴും എന്റെ നാവിന്മേൽ ഇരിക്കും.
2 Chronicles 20:18
അപ്പോൾ യെഹോശാഫാത്ത് സാഷ്ടാംഗം വണങ്ങി; യെഹൂദ്യർ ഒക്കെയും യെരൂശലേം നിവാസികളും യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ വീണു നമസ്കരിച്ചു.
1 Chronicles 29:20
പിന്നെ ദാവീദ് സർവ്വസഭയോടും: ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴ്ത്തുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ സഭ മുഴുവനും തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴ്ത്തി യഹോവയെയും രാജാവിനെയും വണങ്ങി നമസ്കരിച്ചു.