Ezra 3:12
എന്നാൽ പുരോഹിതന്മാരിലും ലേവ്യരിലും പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിലും മുമ്പിലത്തെ ആലയം കണ്ടിട്ടുള്ള വയോധികന്മാരായ അനേകർ ഈ ആലയത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം ഇട്ടു കണ്ടപ്പോൾ ഉറക്കെ കരഞ്ഞുപോയി; മറ്റു പലരും സന്തോഷത്തോടെ ഉച്ചത്തിൽ ആർത്തു.
But many | וְרַבִּ֡ים | wĕrabbîm | veh-ra-BEEM |
of the priests | מֵהַכֹּֽהֲנִ֣ים | mēhakkōhănîm | may-ha-koh-huh-NEEM |
and Levites | וְהַלְוִיִּם֩ | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
chief and | וְרָאשֵׁ֨י | wĕrāʾšê | veh-ra-SHAY |
of the fathers, | הָֽאָב֜וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
men, ancient were who | הַזְּקֵנִ֗ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
had seen | רָא֜וּ | rāʾû | ra-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the first | הַבַּ֤יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house, | הָֽרִאשׁוֹן֙ | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
laid foundation the when | בְּיָסְד֔וֹ | bĕyosdô | beh-yose-DOH |
this house of | זֶ֤ה | ze | zeh |
was | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
before their eyes, | בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם | bĕʿênêhem | beh-A-nay-HEM |
wept | בֹּכִ֖ים | bōkîm | boh-HEEM |
with a loud | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
voice; | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
many and | וְרַבִּ֛ים | wĕrabbîm | veh-ra-BEEM |
shouted | בִּתְרוּעָ֥ה | bitrûʿâ | beet-roo-AH |
aloud | בְשִׂמְחָ֖ה | bĕśimḥâ | veh-seem-HA |
for joy: | לְהָרִ֥ים | lĕhārîm | leh-ha-REEM |
קֽוֹל׃ | qôl | kole |