Ezekiel 17:3
യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: വലിയ ചിറകും നീണ്ട തൂവലും ഉള്ളതും പലനിറമായ പപ്പു നിറഞ്ഞതുമായ ഒരു വലിയ കഴുകൻ ലെബനോനിൽ വന്നു ഒരു ദേവദാരുവിന്റെ ശിഖരം എടുത്തു.
And say, | וְאָמַרְתָּ֞ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
Thus | כֹּה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
great A | הַנֶּ֤שֶׁר | hannešer | ha-NEH-sher |
eagle | הַגָּדוֹל֙ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
with great | גְּד֤וֹל | gĕdôl | ɡeh-DOLE |
wings, | הַכְּנָפַ֙יִם֙ | hakkĕnāpayim | ha-keh-na-FA-YEEM |
longwinged, | אֶ֣רֶךְ | ʾerek | EH-rek |
הָאֵ֔בֶר | hāʾēber | ha-A-ver | |
full | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
feathers, of | הַנּוֹצָ֔ה | hannôṣâ | ha-noh-TSA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
had divers colours, | ל֖וֹ | lô | loh |
came | הָֽרִקְמָ֑ה | hāriqmâ | ha-reek-MA |
unto | בָּ֚א | bāʾ | ba |
Lebanon, | אֶל | ʾel | el |
took and | הַלְּבָנ֔וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
וַיִּקַּ֖ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
the highest branch | אֶת | ʾet | et |
of the cedar: | צַמֶּ֥רֶת | ṣammeret | tsa-MEH-ret |
הָאָֽרֶז׃ | hāʾārez | ha-AH-rez |