Matthew 26:66
നിങ്ങൾക്കു എന്തു തോന്നുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: അവൻ മരണയോഗ്യൻ എന്നു അവർ ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
Matthew 26:66 in Other Translations
King James Version (KJV)
What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
American Standard Version (ASV)
what think ye? They answered and said, He is worthy of death.
Bible in Basic English (BBE)
What is your opinion? They made answer and said, It is right for him to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
What think ye? And they answering said, He is liable to the penalty of death.
World English Bible (WEB)
What do you think?" They answered, "He is worthy of death!"
Young's Literal Translation (YLT)
what think ye?' and they answering said, `He is worthy of death.'
| What | τί | ti | tee |
| think | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ye? | δοκεῖ | dokei | thoh-KEE |
| They | οἱ | hoi | oo |
| answered | δὲ | de | thay |
| and | ἀποκριθέντες | apokrithentes | ah-poh-kree-THANE-tase |
| said, | εἰπον, | eipon | ee-pone |
| He is | Ἔνοχος | enochos | ANE-oh-hose |
| guilty of | θανάτου | thanatou | tha-NA-too |
| death. | ἐστίν | estin | ay-STEEN |
Cross Reference
John 19:7
യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: ഞങ്ങൾക്കു ഒരു ന്യായപ്രമാണം ഉണ്ടു; അവൻ തന്നെത്താൻ ദൈവപുത്രൻ ആക്കിയതുകൊണ്ടു ആ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം അവൻ മരിക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
Leviticus 24:11
യിസ്രയേല്യസ്ത്രീയുടെ മകൻ തിരുനാമം ദുഷിച്ചു ശപിച്ചു; അതുകൊണ്ടു അവർ അവനെ മോശെയുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടു വന്നു; അവന്റെ അമ്മെക്കു ശെലോമിത്ത് എന്നു പേർ. അവൾ ദാൻ ഗോത്രത്തിൽ ദിബ്രി എന്നൊരുവന്റെ മകളായിരുന്നു.
Acts 7:52
പ്രവാചകന്മാരിൽ ഏവനെ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ഉപദ്രവിക്കാതിരുന്നിട്ടുള്ളു? നീതിമാനായവന്റെ വരവിനെക്കുറിച്ചു മുൻഅറിയിച്ചവരെ അവർ കൊന്നുകളഞ്ഞു.
Acts 13:27
യെരൂശലേം നിവാസികളും അവരുടെ പ്രമാണികളും അവനെയോ ശബ്ബത്തുതോറും വായിച്ചുവരുന്ന പ്രവാചകന്മാരുടെ വചനങ്ങളെയോ തിരിച്ചറിയാതെ അവനെ ശിക്ഷക്കു വിധിക്കയാൽ അവെക്കു നിവൃത്തിവരുത്തി.
James 5:6
നിങ്ങൾ നീതിമാനെ കുറ്റംവിധിച്ചു കൊന്നു; അവൻ നിങ്ങളോടു മറുത്തുനില്ക്കുന്നതുമില്ല.