Luke 20:19
ഈ ഉപമ തങ്ങളെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു എന്നു ശാസ്ത്രിമാരും മഹാപുരോഹിതന്മാരും ഗ്രഹിച്ചിട്ടു ആ നാഴികയിൽ തന്നേ അവന്റെ മേൽ കൈവെപ്പാൻ നോക്കി എങ്കിലും ജനത്തെ ഭയപ്പെട്ടു.
Luke 20:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
American Standard Version (ASV)
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.
World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people--for they knew He had spoken this parable against them.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.
| And | Καὶ | kai | kay |
| the | ἐζήτησαν | ezētēsan | ay-ZAY-tay-sahn |
| chief priests | οἱ | hoi | oo |
| and | ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES |
| the | καὶ | kai | kay |
| scribes | οἱ | hoi | oo |
| γραμματεῖς | grammateis | grahm-ma-TEES | |
| same the | ἐπιβαλεῖν | epibalein | ay-pee-va-LEEN |
| ἐπ' | ep | ape | |
| hour | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| sought | τὰς | tas | tahs |
| to lay | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
| ἐν | en | ane | |
| hands | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| on | τῇ | tē | tay |
| him; | ὥρᾳ | hōra | OH-ra |
| and | καὶ | kai | kay |
| they feared | ἐφοβήθησαν | ephobēthēsan | ay-foh-VAY-thay-sahn |
| the | τὸν | ton | tone |
| people: | λαόν | laon | la-ONE |
| for | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
| they perceived | γὰρ | gar | gahr |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he had spoken | πρὸς | pros | prose |
| this | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| τὴν | tēn | tane | |
| parable | παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE |
| against | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
| them. | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Cross Reference
Luke 19:47
അവൻ ദിവസേന ദൈവാലയത്തിൽ ഉപദേശിച്ചുപോന്നു; എന്നാൽ മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും ജനത്തിൽ പ്രധാനികളായവരും അവനെ നശിപ്പിപ്പാൻ തക്കം നോക്കി.
Matthew 21:45
അവന്റെ ഉപമകളെ മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശരും കേട്ടിട്ടു, തങ്ങളെക്കൊണ്ടു പറയന്നു എന്നു അറിഞ്ഞു,
Matthew 26:3
അന്നു മഹാപുരോഹിതന്മാരും ജനത്തിന്റെ മൂപ്പന്മാരും കയ്യഫാമഹാപുരോഹിതന്റെ മണ്ഡപത്തിൽ വന്നു കൂടി.
Mark 12:12
ഈ ഉപമ തങ്ങളെക്കുറിച്ചു ആകുന്നു പറഞ്ഞതു എന്നു ഗ്രഹിച്ചിട്ടു അവർ അവനെ പിടിപ്പാൻ അന്വേഷിച്ചു; എന്നാൽ പുരുഷാരത്തെ ഭയപ്പെട്ടു അവനെ വിട്ടുപോയി.
Luke 20:14
കുടിയാന്മാർ അവനെ കണ്ടിട്ടു: ഇവൻ അവകാശി; അവകാശം നമുക്കു ആകേണ്ടതിന്നു നാം അവനെ കൊന്നുകളക എന്നു തമ്മിൽ ആലോചിച്ചു പറഞ്ഞു.