Judges 6:35 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Judges Judges 6 Judges 6:35

Judges 6:35
അവൻ മനശ്ശെയിൽ എല്ലാടവും ദൂതന്മാരെ അയച്ചു, അവരെയും തന്റെ അടുക്കൽ വിളിച്ചുകൂട്ടി; ആശേരിന്റെയും സെബൂലൂന്റെയും നഫ്താലിയുടെയും അടുക്കലും ദൂതന്മാരെ അയച്ചു; അവരും പുറപ്പെട്ടുവന്നു അവരോടു ചേർന്നു.

Judges 6:34Judges 6Judges 6:36

Judges 6:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.

American Standard Version (ASV)
And he sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent through all Manasseh, and they came after him; and he sent to Asher and Zebulun and Naphtali, and they came up and were joined to the others.

Darby English Bible (DBY)
And he sent messengers throughout all Manas'seh; and they too were called out to follow him. And he sent messengers to Asher, Zeb'ulun, and Naph'tali; and they went up to meet them.

Webster's Bible (WBT)
And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was called after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.

World English Bible (WEB)
He sent messengers throughout all Manasseh; and they also were gathered together after him: and he sent messengers to Asher, and to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.

Young's Literal Translation (YLT)
and messengers he hath sent into all Manasseh, and it also is called after him; and messengers he hath sent into Asher, and into Zebulun, and into Naphtali, and they come up to meet them.

And
he
sent
וּמַלְאָכִים֙ûmalʾākîmoo-mahl-ah-HEEM
messengers
שָׁלַ֣חšālaḥsha-LAHK
throughout
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
Manasseh;
מְנַשֶּׁ֔הmĕnaššemeh-na-SHEH
who
וַיִּזָּעֵ֥קwayyizzāʿēqva-yee-za-AKE
also
גַּםgamɡahm
was
gathered
ה֖וּאhûʾhoo
after
אַֽחֲרָ֑יוʾaḥărāywah-huh-RAV
him:
and
he
sent
וּמַלְאָכִ֣יםûmalʾākîmoo-mahl-ah-HEEM
messengers
שָׁלַ֗חšālaḥsha-LAHK
unto
Asher,
בְּאָשֵׁ֤רbĕʾāšērbeh-ah-SHARE
and
unto
Zebulun,
וּבִזְבֻלוּן֙ûbizbulûnoo-veez-voo-LOON
Naphtali;
unto
and
וּבְנַפְתָּלִ֔יûbĕnaptālîoo-veh-nahf-ta-LEE
and
they
came
up
וַֽיַּעֲל֖וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
to
meet
לִקְרָאתָֽם׃liqrāʾtāmleek-ra-TAHM

Cross Reference

Judges 4:6
അവൾ അബീനോവാമിന്റെ മകനായ ബാരാക്കിനെ കേദെശ്--നഫ്താലിയിൽനിന്നു വിളിപ്പിച്ചു അവനോടു: നീ പുറപ്പെട്ടു താബോർപർവ്വതത്തിൽ ചെന്നു നഫ്താലിയുടെയും സെബൂലൂന്റെയും മക്കളിൽ പതിനായിരം പേരെ കൂട്ടിക്കൊൾക;

2 Chronicles 30:6
അങ്ങനെ ഓട്ടാളർ രാജാവിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരുടെയും എഴുത്തുകൾ എല്ലായിസ്രായേലിന്റെയും യെഹൂദയുടെയും ഇടയിൽ കൊണ്ടുപോയി രാജകല്പനപ്രകാരം പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാൽ: യിസ്രായേൽമക്കളേ, അബ്രാഹാമിന്റെയും യിസ്ഹാക്കിന്റെയും യാക്കോബിന്റെയും ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങളിൽ അശ്ശൂർരാജാക്കന്മാരുടെ കയ്യിൽനിന്നു തെറ്റി ഒഴിഞ്ഞ ശേഷിപ്പിന്റെ അടുക്കലേക്കു തിരിയേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ അവന്റെ അടുക്കലേക്കു തിരിഞ്ഞുകൊൾവിൻ.