Genesis 42:23
യോസേഫ് അവരോടു സംസാരിച്ചതു ദ്വിഭാഷിമുഖാന്തരം ആയിരുന്നതുകൊണ്ടു അവൻ ഇതു ഗ്രഹിച്ചു എന്നു അവർ അറിഞ്ഞില്ല.
Genesis 42:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
American Standard Version (ASV)
And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
Bible in Basic English (BBE)
They were not conscious that the sense of their words was clear to Joseph, for he had been talking to them through one who had knowledge of their language.
Darby English Bible (DBY)
And they did not know that Joseph understood, for the interpreter was between them.
Webster's Bible (WBT)
And they knew not that Joseph understood them; for he spoke to them by an interpreter.
World English Bible (WEB)
They didn't know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.
Young's Literal Translation (YLT)
And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter `is' between them;
| And they | וְהֵם֙ | wĕhēm | veh-HAME |
| knew | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | יָֽדְע֔וּ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| Joseph | שֹׁמֵ֖עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
| understood | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| for them; | כִּ֥י | kî | kee |
| he spake unto | הַמֵּלִ֖יץ | hammēlîṣ | ha-may-LEETS |
| them by an interpreter. | בֵּֽינֹתָֽם׃ | bênōtām | BAY-noh-TAHM |
Cross Reference
John 16:13
സത്യത്തിന്റെ ആത്മാവു വരുമ്പോഴോ അവൻ നിങ്ങളെ സകല സത്യത്തിലും വഴിനടത്തും; അവൻ സ്വയമായി സംസാരിക്കാതെ താൻ കേൾക്കുന്നതു സംസാരിക്കയും വരുവാനുള്ളതു നിങ്ങൾക്കു അറിയിച്ചുതരികയും ചെയ്യും.
2 Corinthians 5:20
ആകയാൽ ഞങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിന്നു വേണ്ടി സ്ഥാനാപതികളായി ദൈവത്തോടു നിരന്നു കൊൾവിൻ എന്നു ക്രിസ്തുവിന്നു പകരം അപേക്ഷിക്കുന്നു; അതു ദൈവം ഞങ്ങൾ മുഖാന്തരം പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ആകുന്നു.