Deuteronomy 29:22
യഹോവ തന്റെ കോപത്തിലും ക്രോധത്തിലും സോദോം, ഗൊമോര, അദമ, സെബോയീം എന്ന പട്ടണങ്ങളെ മറിച്ചുകളഞ്ഞതുപോലെ വിതയും വിളവും ഇല്ലാതെയും പുല്ലുപോലും മുളെക്കാതെയും ഗന്ധകവും ഉപ്പും കത്തിയിരിക്കുന്ന ദേശമൊക്കെയും കാണുമ്പോൾ
Deuteronomy 29:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;
American Standard Version (ASV)
And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith Jehovah hath made it sick;
Bible in Basic English (BBE)
And future generations, your children coming after you, and travellers from far countries, will say, when they see the punishments of that land and the diseases which the Lord has sent on it;
Darby English Bible (DBY)
And the generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and its sicknesses wherewith Jehovah hath visited it,
Webster's Bible (WBT)
So that the generation to come of your children that shall arise after you, and the stranger that shall come from a distant land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;
World English Bible (WEB)
The generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner who shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick;
Young's Literal Translation (YLT)
`And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who cometh in from a land afar off, have said when they have seen the strokes of that land, and its sicknesses which Jehovah hath sent into it, --
| say, shall So generation | וְאָמַ֞ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| the that | הַדּ֣וֹר | haddôr | HA-dore |
| to come your | הָאַֽחֲר֗וֹן | hāʾaḥărôn | ha-ah-huh-RONE |
| children | בְּנֵיכֶם֙ | bĕnêkem | beh-nay-HEM |
| of that up | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall | יָק֙וּמוּ֙ | yāqûmû | ya-KOO-MOO |
| rise after you, and | מֵאַ֣חֲרֵיכֶ֔ם | mēʾaḥărêkem | may-AH-huh-ray-HEM |
| the | וְהַ֨נָּכְרִ֔י | wĕhannokrî | veh-HA-noke-REE |
| stranger that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| come shall land, | יָבֹ֖א | yābōʾ | ya-VOH |
| far | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| a from | רְחוֹקָ֑ה | rĕḥôqâ | reh-hoh-KA |
| see they when | וְ֠רָאוּ | wĕrāʾû | VEH-ra-oo |
| אֶת | ʾet | et | |
| the plagues | מַכּ֞וֹת | makkôt | MA-kote |
| land, that | הָאָ֤רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| of | הַהִוא֙ | hahiw | ha-heev |
| and the sicknesses | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| which | תַּ֣חֲלֻאֶ֔יהָ | taḥăluʾêhā | TA-huh-loo-A-ha |
| upon laid | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath it; | חִלָּ֥ה | ḥillâ | hee-LA |
| Lord the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| בָּֽהּ׃ | bāh | ba |
Cross Reference
Jeremiah 19:8
ഞാൻ ഈ നഗരത്തെ സ്തംഭനത്തിന്നും പരിഹാസത്തിന്നും വിഷയമാക്കിത്തീർക്കും; അതിന്നരികെ കടന്നുപോകുന്ന ഏവനും സ്തംഭിച്ചു അതിന്നു നേരിട്ട സകല ബാധകളും നിമിത്തം ചൂളകുത്തും.