Acts 10:17
ഈ കണ്ട ദർശനം എന്തായിരിക്കും എന്നു പത്രൊസ് ഉള്ളിൽ ചഞ്ചലിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ കൊർന്നേല്യൊസ് അയച്ച പുരുഷന്മാർ ശിമോന്റെ വീടു ചോദിച്ചുകൊണ്ടു പടിവാതിൽക്കൽ നിന്നു:
Acts 10:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
American Standard Version (ASV)
Now while Peter was much perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men that were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate,
Bible in Basic English (BBE)
Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon's house, came to the door,
Darby English Bible (DBY)
And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of Simon, stood at the gate,
World English Bible (WEB)
Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate,
Young's Literal Translation (YLT)
And as Peter was perplexed in himself what the vision that he saw might be, then, lo, the men who have been sent from Cornelius, having made inquiry for the house of Simon, stood at the gate,
| Now | Ὡς | hōs | ose |
| while | δὲ | de | thay |
| ἐν | en | ane | |
| Peter | ἑαυτῷ | heautō | ay-af-TOH |
| doubted | διηπόρει | diēporei | thee-ay-POH-ree |
| in | ὁ | ho | oh |
| himself | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| what | τί | ti | tee |
| this | ἂν | an | an |
| vision | εἴη | eiē | EE-ay |
| which | τὸ | to | toh |
| he had seen | ὅραμα | horama | OH-ra-ma |
| ὃ | ho | oh | |
| should mean, | εἶδεν | eiden | EE-thane |
| behold, | καὶ | kai | kay |
| the | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| men | οἱ | hoi | oo |
| which | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
| were sent | οἱ | hoi | oo |
| from | ἀπεσταλμένοι | apestalmenoi | ah-pay-stahl-MAY-noo |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| Cornelius | τοῦ | tou | too |
| had made inquiry | Κορνηλίου | kornēliou | kore-nay-LEE-oo |
| Simon's for | διερωτήσαντες | dierōtēsantes | thee-ay-roh-TAY-sahn-tase |
| τὴν | tēn | tane | |
| house, | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| and | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
| stood | ἐπέστησαν | epestēsan | ape-A-stay-sahn |
| before | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τὸν | ton | tone |
| gate, | πυλῶνα | pylōna | pyoo-LOH-na |
Cross Reference
John 13:12
അവൻ അവരുടെ കാൽ കഴുകീട്ടു വസ്ത്രം ധരിച്ചു വീണ്ടും ഇരുന്നു അവരോടു പറഞ്ഞതു: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ചെയ്തതു ഇന്നതു എന്നു അറിയുന്നുവോ?
Acts 2:12
എല്ലാവരും ഭ്രമിച്ചു ചഞ്ചലിച്ചു; ഇതു എന്തായിരിക്കും എന്നു തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു.
Acts 5:24
ഈ വാക്കു കേട്ടിട്ടു ദൈവാലയത്തിലെ പടനായകനും മഹാപുരോഹിതന്മാരും ഇതു എന്തായിത്തീരും എന്നു അവരെക്കുറിച്ചു ചഞ്ചലിച്ചു.
Acts 9:43
പലരും കർത്താവിൽ വിശ്വസിച്ചു. പിന്നെ അവൻ തോൽക്കൊല്ലനായ ശിമോൻ എന്ന ഒരുത്തനോടുകൂടെ വളരെ നാൾ യോപ്പയിൽ പാർത്തു.
Acts 10:3
അവൻ പകൽ ഏകദേശം ഒമ്പതാം മണിനേരത്തു ഒരു ദർശനത്തിൽ ഒരു ദൈവദൂതൻ തന്റെ അടുക്കൽ അകത്തു വരുന്നതു സ്പഷ്ടമായി കണ്ടു കൊർന്നേല്യെസേ, എന്നു തന്നോടു പറയുന്നതും കേട്ടു.
Acts 10:7
അവനോടു സംസാരിച്ച ദൂതൻ പോയ ശേഷം അവൻ തന്റെ വേലക്കാരിൽ രണ്ടുപേരെയും തന്റെ അടുക്കൽ അകമ്പടി നില്ക്കുന്നവരിൽ ദൈവഭക്തനായോരു പടയാളിയേയും
Acts 25:20
ഇങ്ങനെയുള്ള വിഷയങ്ങളിൽ വിചാരണ നടത്തേണ്ടതു എങ്ങനെയെന്നു ഞാൻ അറിയായ്കയാൽ: നിനക്കു യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി അവിടെ ഈ സംഗതികളെക്കുറിച്ചു വിസ്താരം നടപ്പാൻ സമ്മതമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു.
1 Peter 1:11
അവരിലുള്ള ക്രിസ്തുവിൻ ആത്മാവു ക്രിസ്തുവിന്നു വരേണ്ടിയ കഷ്ടങ്ങളെയും പിൻവരുന്ന മഹിമയെയും മുമ്പിൽകൂട്ടി സാക്ഷീകരിച്ചപ്പോൾ സൂചിപ്പിച്ച സമയം ഏതോ എങ്ങിനെയുള്ളതോ എന്നു പ്രവാചകന്മാർ ആരാഞ്ഞുനോക്കി,